Glossary entry

Portuguese term or phrase:

regueifa

English translation:

regueifa (traditional plaited bread)

Added to glossary by lexical
Feb 21, 2020 17:45
4 yrs ago
25 viewers *
Portuguese term

regueifa

Portuguese to English Other Cooking / Culinary breadmaking
This is a plaited sweet bread (photos at https://www.google.com/search?q=regueifa doce&tbm=isch&sourc... apparently traditional at Easter in some parts of Portugal.

Is there a close EN equivalent? I don't think so. One option would be to keep the PT term and add a short explanation. What do colleagues think?

Discussion

lexical (asker) Feb 28, 2020:
@expressisverbis I suppose it depends on your definition of traditional. The president of CM Valonga has written in a foreword to these recipes that regueifas are mentioned in documents dating back to 1636. On the dictionary definition of traditional as "long established, dating back a long way", that seems to fit the bill.
I don't know how regueifas are viewed (or even if they are eaten) in Valongo nowadays but these recipes date from between 1880 and 1935.
Several sources say they were customary at Easter, but others disagree, so I didn't include Easter (or sweet) in the glossary entry.
This translation has been finished, proofread and delivered to the client. It is too late now to influence the terminology.
I have to move on now to other jobs, so cannot reply to any more comments fro colleagues, but thank you again for your welcome input.
expressisverbis Feb 28, 2020:
Lexical, if your text is talking about Valongo I can assure you the "regueifa" is not a traditional sweet at all, and is not used in Easter.
I live in Valongo.
You are welcome!
lexical (asker) Feb 28, 2020:
@expressisverbis Thank you for the helpful references. And yes, we are talking about Valongo here.
expressisverbis Feb 26, 2020:
Na Páscoa, o doce tradicional é o pão-de-ló.
expressisverbis Feb 26, 2020:
A regueifa que eu conheço não tem nada de doce; é um pão entrançado.
Em Portugal, no Grande Porto, Valongo é a cidade dos biscoitos e da regueifa.
https://pt.wikipedia.org/wiki/Regueifa
https://www.cm-valongo.pt/pages/584
lexical (asker) Feb 23, 2020:
@Geraldo Thanks for that helpful information.
Geraldo Quintas Feb 22, 2020:
Just so you know there is also a regular version (not sweet) of regueifa that is traditionally sold on Sundays.

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

regueifa

I would leave it in PT and put in a brief explanation in the first occurence.


https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/food-drink/...
Note from asker:
@Gilmar, Thanks for the reference. I fully intended to check the glossary first but got sidetracked with other researches.
Peer comment(s):

agree expressisverbis : Exactly. For sweets we have "biscoitos" in Valongo.
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Gilmar, that was my instinct too."
34 mins
3 hrs

golden bread roll

Something went wrong...
+1
1 day 2 hrs

Regueifa - Traditional (sweet) Braided Easter Bread

Regueifa - Traditional (sweet) Braided Easter Bread
Peer comment(s):

agree Leda Roche : I agree with using the original name
4 hrs
Thanks Leda
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search