This question was closed without grading. Reason: Autre
Jan 27, 2020 16:15
4 yrs ago
33 viewers *
anglais term

rubber-tipped marker

anglais vers français Art / Littérature Général / conversation / salutations / correspondance Material to draw manga
I'm translating a method to draw manga. The author lists the material one might need to draw manga, and among them " alcohol-based, rubber-tipped, and chisel-tipped markers". I understand that chisel-tipped is "pointe biseautée" in French, but I'm not sure about the rubber-tipped one. I know that in British English (the author is British), rubber can mean "gomme", but I don't see how it fits with a marker...
Thank you for your help :)

Discussion

B D Finch Jan 27, 2020:
Brush-tip These seem to be the sort of marker they mean: https://miloartsupplies.com/collections/markers
Note that the company calsl them "rubber brush" tips. However, they don't look like brushes. As the chisel tip is also rubber, however, it will be necessary to use a word to indicate that these tips are the pointy ones.
florence metzger Jan 27, 2020:
marqueur gomme

Proposed translations

1 heure

marqueur avec embout gomme

Une suggestion...
Something went wrong...
2 heures

Marqueur gomme à dessiner

Peer comment(s):

neutral B D Finch : I'm surprised that they call that a "marqueur", because it is an erazer for drawing by removal of a coloured surface to expose the underlying support. It is probably not actually made of rubber at all.
1 heure
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search