Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
i’ll find some brand new shit to step in
Italian translation:
troverò senz'altro della merda bella fresca sotto i piedi
Added to glossary by
Lisa Jane
Jan 17, 2020 08:18
4 yrs ago
1 viewer *
English term
I’ll find some brand new shit to step in
Non-PRO
English to Italian
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Teatro
Testo teatrale canadese (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Dialogo tra due amiche.
A: I’m going to call it a night.
B: Oh, already? It’s not that late.
A: I know, but it’s been a long day. But, tomorrow’s a new day, right? And every new day gives us a brand new crack at life. And I’m sure I’ll find some brand new shit to step in. So, I’d better rest up for it.
La mia proposta:
[...]
A: E sono sicura che mi troverò un’altra nuova rogna davanti.
Cerco soluzioni migliori. Grazie.
A: I’m going to call it a night.
B: Oh, already? It’s not that late.
A: I know, but it’s been a long day. But, tomorrow’s a new day, right? And every new day gives us a brand new crack at life. And I’m sure I’ll find some brand new shit to step in. So, I’d better rest up for it.
La mia proposta:
[...]
A: E sono sicura che mi troverò un’altra nuova rogna davanti.
Cerco soluzioni migliori. Grazie.
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | troverò senz'altro della merda bella fresca sotto i piedi | Lisa Jane |
4 | incapperò in qualche proverbiale escremento da calpestare | EleoE |
Change log
Jan 22, 2020 10:47: Lisa Jane Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
troverò senz'altro della merda bella fresca sotto i piedi
Direi così per rendere l'ironia
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs
incapperò in qualche proverbiale escremento da calpestare
Un'opzione.
Something went wrong...