Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Brought the girlfriend in for backup
Italian translation:
ti sei portata dietro l'amica come appoggio/a farti da spalla // sei venuta con/ti sei portata (dietro) i rinforzi
Added to glossary by
AdamiAkaPataflo
Dec 28, 2019 09:29
4 yrs ago
1 viewer *
English term
Brought the girlfriend in for backup
English to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Brought the girlfriend in for backup
Ciao, sto traducendo un testo di narrativa nel quale due ragazze stanno chiacchierando a una festa. Il testo dice così:
“That’s my friend,” I say to XXX as I wave down YYY.
“Nice.” She nods. “Brought the girlfriend in for backup. All my friends are still back home,” she admits with a little frown.
Come potrei renderlo? Grazie.
“That’s my friend,” I say to XXX as I wave down YYY.
“Nice.” She nods. “Brought the girlfriend in for backup. All my friends are still back home,” she admits with a little frown.
Come potrei renderlo? Grazie.
Change log
Jan 11, 2020 08:06: AdamiAkaPataflo Created KOG entry
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
ti sei portata dietro l'amica come appoggio // sei venuta con/ti sei portata (dietro) i rinforzi
il senso è quello, molti modi per esprimerlo…
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 hrs
ho portato l'amica perché mi faccia da spalla
altro modo....
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2019-12-28 17:15:06 GMT)
--------------------------------------------------
correzione: "Hai portato l'amica perché ti faccia da spalla"
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2019-12-28 17:15:06 GMT)
--------------------------------------------------
correzione: "Hai portato l'amica perché ti faccia da spalla"
Something went wrong...