Glossary entry

English term or phrase:

Scissor

Portuguese translation:

esfregar as bucetas

Added to glossary by Nick Taylor
Dec 17, 2019 16:47
4 yrs ago
2 viewers *
English term

Scissor

May offend English to Portuguese Art/Literary Slang
Hi! I need help to translate the verb "scissor" (lesbian sex) to European Portuguese. It may refer both to the sex position and the act of having lesbian sex.
Change log

Jan 1, 2020 20:17: Nick Taylor Created KOG entry

Jan 13, 2020 03:31: Matheus Chaud changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Jan 13, 2020 03:32: Matheus Chaud changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "May Offend" from "Not Checked" to "Checked"

Discussion

expressisverbis Dec 18, 2019:
Bom Natal e Feliz Ano Novo a todos! Faço das palavras da Tereza as minhas.
Tereza Rae Dec 18, 2019:
@ Mario, Sandra e Nick Essas sugestões de vocês estão fechando o meu ano aqui no ProZ com chave de ouro. Adorei a diplomacia do Mario ('coisinha contra coisinha se esfregando'), a coragem do Nick e a qualidade da pesquisa da Sandra. Feliz ano novo a todos!
expressisverbis Dec 17, 2019:
Mário, vou parar por aqui, porque já me fartei de rir com as respostas :-D
Já usei a minha criatividade portuense no "agree" ao Nick :-D
Mario Freitas Dec 17, 2019:
@ Sandra Ok. Mas o termo em PT é o mesmo, só que não dá para ser verbo, como em inglês. Tem que usar a criatividade, assim como as moças que praticam a "tesoura" :)
expressisverbis Dec 17, 2019:
Mário, coloquei apenas uma referência e referi que seria necessário um verbo e não um nome, como a colega pergunta. "Fazer roçado" - indicado nessa referência - parece ter o sentido de esfregar.
Mario Freitas Dec 17, 2019:
@ Sandra Observe que a "tesoura" não envolve sexo oral ou a boca das pessoas. É coisinha contra coisinha se esfregando.
expressisverbis Dec 17, 2019:
Carina, uma vez que pede um verbo e não um nome, veja esta discussão, em especial, a do Carfer que é PT-PT:
"Bater pratos /lamber pratos (explicação do dicionarista: prato em latim significa 'chato, plano, raso')
Frazer fressura (archimec, eu tinha a ideia - e o meu dicionário confirma - de que é fressura e não fessura, se bem que oiço muita gente dizer esta última. Já agora, a fressura são as vísceras dos animais que podem ser usadas na alimentação humana!)
Fazer fufices
Fazer roçado

e ainda:

Atrombar
Beijar a relva / ir à relva
Cair de queixos
Cair de trombas
Chupar o berbigão/chupar o grelo
Dar beijinhos (que inocência)
Falar ao telefone (Oh God! )
Passar o corredor a pano"
https://forum.wordreference.com/threads/scissor-slang.104832...

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

esfregar as bucetas

esfregar as bucetas
Peer comment(s):

neutral Mario Freitas : Não apela, Nick! Não pode falar "buceta", kkkk.
2 mins
:-)
agree Gilmar Fernandes : Acho que em Portugal seria "esfregar as ratas". Buceta/boceta é termo brasileiro.
48 mins
Cheers ha ha! or...http://cona.co.uk/
agree expressisverbis : Nick, os "pitos"... esse termo, não :-D Bom Natal, Nick :)
2 hrs
Cheers express! Bom Natal :-)
agree Tereza Rae : HA HA! O Nick não tem papas na língua!
5 hrs
Ho Ho Ho! Glad to obligue colegas. (maybe next time might be best to "content may be offensive" But lets call a spade a spade :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

tesoura

Peer comment(s):

agree Dayana Hashim : Eita, vi sua resposta depois de postar a minha!
20 mins
Something went wrong...
1 hr

tesoura

Referências em português europeu:
https://www.pinup.pt/artigo/blog/posições-sexuais-lésbicas
https://dezanove.pt/28-posicoes-alucinantes-de-sexo-entre-68...
https://clubesafodarinchoa.blogs.sapo.pt/3760.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-12-17 18:14:33 GMT)
--------------------------------------------------

Vi a resposta do Mario Freitas depois de postar a minha. Vou mantê-la aqui por causa das referências.
Something went wrong...
+1
12 hrs

Fazer tesourinha

Como é um verbo... eu diria "fazer tesourinha" em PT-BR. É o que minhas amigas sapas falam.
Peer comment(s):

agree Tereza Rae
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search