Dec 3, 2019 11:15
4 yrs ago
1 viewer *
English term
bio-shuttle
English to Spanish
Science
Livestock / Animal Husbandry
antibiotics and alternatives
ESPAÑA. Un cliente (agencia de marketing) ha encontrado este término y no sabe a qué se refiere en el contexto avícola.
"Coban can be used throughout fall/winter programs to help maintain dry litter during ventilation challenges as well as in summer bio-shuttles when combining Coban with vaccines."
"Coban can be used throughout fall/winter programs to help maintain dry litter during ventilation challenges as well as in summer bio-shuttles when combining Coban with vaccines."
Proposed translations
(Spanish)
4 | programa dual/híbrido/combinado | Nathalie Fernández |
3 | lanzadera | Vladyslav Nestertsov Belyak |
Proposed translations
35 mins
English term (edited):
bio-shuttle (program)
Selected
programa dual/híbrido/combinado
Se refiere a la administración combinada en un mismo programa de 2 antibióticos diferentes o de, como en este caso, de 1 vacuna y 1 antibiótico como el Coban (monensina).
"Bioshuttle (hybrid) programs are gaining momentum in the industry. For NAE programs, they consist of coccidiosis vaccination at the hatchery and administration of a non-ionophore anticoccidial given at 2 to 3 weeks of age. Some anticoccidials don’t completely kill coccidia, which is generally beneficial because it allows immunity to develop, he said."
https://poultryhealthtoday.com/coccidiosis-control-new-strat...
"En otros casos, el alimento de iniciación contiene un anticoccidiano químico y el de crecimiento un ionóforo (o viceversa), a este programa se le conoce como “programa dual”, y este programa también puede confeccionarse con anticoccidianos diferentes pero de la misma clase, es decir, ionóforo/ionóforo y químico/químico. Una ventaja de los programas duales es probablemente la reducción de la creación de resistencia debido a que se limita el periodo de exposición al mismo anticoccidiano".
https://www.engormix.com/avicultura/articulos/control-coccid...
La página donde aparece el texto fuente es esta https://www.elanco.us/products-services/poultry/coban, por si resulta de ayuda.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2019-12-03 11:52:14 GMT)
--------------------------------------------------
"Para llevar a cabo el programa de rotación tipo dual (shuttle, en inglés) se cambia de productos durante las diferentes etapas de la vida parvada".
https://www.avicolatina.com/es-ES/2014-01-28-14-10-31/boleti...
"Bioshuttle (hybrid) programs are gaining momentum in the industry. For NAE programs, they consist of coccidiosis vaccination at the hatchery and administration of a non-ionophore anticoccidial given at 2 to 3 weeks of age. Some anticoccidials don’t completely kill coccidia, which is generally beneficial because it allows immunity to develop, he said."
https://poultryhealthtoday.com/coccidiosis-control-new-strat...
"En otros casos, el alimento de iniciación contiene un anticoccidiano químico y el de crecimiento un ionóforo (o viceversa), a este programa se le conoce como “programa dual”, y este programa también puede confeccionarse con anticoccidianos diferentes pero de la misma clase, es decir, ionóforo/ionóforo y químico/químico. Una ventaja de los programas duales es probablemente la reducción de la creación de resistencia debido a que se limita el periodo de exposición al mismo anticoccidiano".
https://www.engormix.com/avicultura/articulos/control-coccid...
La página donde aparece el texto fuente es esta https://www.elanco.us/products-services/poultry/coban, por si resulta de ayuda.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2019-12-03 11:52:14 GMT)
--------------------------------------------------
"Para llevar a cabo el programa de rotación tipo dual (shuttle, en inglés) se cambia de productos durante las diferentes etapas de la vida parvada".
https://www.avicolatina.com/es-ES/2014-01-28-14-10-31/boleti...
Note from asker:
Gracias. ya hemos llegado a la misma conclusión. Es un tratamiento "híbrido", o más bien "combinado". |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias por la ayuda :-)"
26 mins
lanzadera
La única traducción que he encontrado es este documento de la Unión Europea, espero que te sirva de ayuda.
https://www.wpsa-aeca.es/aeca_imgs_docs/informe_es_coccidios...
http://www.omafra.gov.on.ca/english/livestock/poultry/facts/...
https://www.wpsa-aeca.es/aeca_imgs_docs/informe_es_coccidios...
http://www.omafra.gov.on.ca/english/livestock/poultry/facts/...
Something went wrong...