Nov 29, 2019 17:56
4 yrs ago
45 viewers *
English term

gig economy

GBK English to Polish Bus/Financial Economics
Definition from Cambridge Dictionary:
A way of working that is based on people having temporary jobs or doing separate pieces of work, each paid separately, rather than working for an employer.
Example sentences:
Gig economy workers were 50 per cent more likely to report feelings of helplessness, and almost 40 per cent more likely to report feelings of little control. If anything, then, gig economy workers were more likely to report powerlessness than other working respondents. (The Conversation)
It also found that ‘liquid’ workers, such as gig economy workers and the self-employed, face greater barriers to financial inclusion compared to traditional workers. They are less likely to hold financial products and are almost twice as likely (28%) to be turned down for financial products due to their employment history than traditional employees (15%). (FinExtra)
What would happen if low-wage workers came together to cut out the middleman and build their own platforms? This isn’t just a thought experiment. Worker-owned apps are already providing real alternatives to dismal working conditions in the global gig economy. (Vice)
Change log

Nov 29, 2019 17:42: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Nov 29, 2019 17:56: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Dec 2, 2019 18:55: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Dec 14, 2019 03:54:

Jan 3, 2020 06:54:

Jan 29, 2020 13:54:

Discussion

petrolhead Jan 30, 2020:
@ Łukasz Niżej napisano:

"gig economy" tłumaczy się jako "rynek pracy chałupniczej"

Czy można poprosić o poparcie jakimis cytatami, odniesieniami do wiarygodnych publikacji?
Lukasz Andrzejewski Dec 2, 2019:
Rynek pracy chałupniczej A przynajmniej gig economy tłumaczy się jako rynek pracy chałupniczej. Works the other way round too.
mike23 Nov 30, 2019:
Gig economy - A labour market characterized by the prevalence of short-term contracts or freelance work as opposed to permanent jobs.

‘working in the gig economy means constantly being subjected to last-minute scheduling’
https://www.lexico.com/en/definition/gig_economy

What Is the Gig Economy?

In a gig economy, temporary, flexible jobs are commonplace and companies tend toward hiring independent contractors and freelancers instead of full-time employees. A gig economy undermines the traditional economy of full-time workers who rarely change positions and instead focus on a lifetime career.

- The gig economy is based on flexible, temporary, or freelance jobs, often involving connecting with clients or customers through an online platform.
- The gig economy can benefit workers, businesses, and consumers by making work more adaptable to the needs of the moment and demand for flexible lifestyles.
- At the same time, the gig economy can have downsides due to the erosion of traditional economic relationships between workers, businesses, and clients.
https://www.investopedia.com/terms/g/gig-economy.asp

Proposed translations

17 hrs

rynek pracy na żądanie, umów krókoterminowych, gospodarka oparta zleceniach dorywczych, fuchach

https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/human-resources...

Opcja kolejna to termin, być może niepoprawny, ale już dość popularny: ekonomia na żądanie

https://www.google.pl/search?source=hp&ei=elDiXfb5B6WurgSsi4...

Następny termin: gospodarka wolnych strzelców
https://www.google.pl/search?source=hp&ei=PlLiXf3wFe6lrgSnq6...
Definition from pulshr:
Nowe badanie szwajcarskiego ubezpieczyciela, firmy Zurich, pokazało nowe trendy wśród pracowników na zlecenie. To rosnąca grupa osób, które nie są formalnie zatrudnione, często też nie prowadzą działalności gospodarczej. Środki do życia pozyskują z różnych zleceń o charakterze dorywczych zajęć lub jednorazowej usługi. W krajach Europy zachodniej, jak i w USA ukuto nawet termin oddający takie funkcjonowanie w gospodarce (ang. gig economy), który można tłumaczyć potocznie jako gospodarka oparta &quot;na fuchach&quot;.<br /><br />W myśl badania firmy Zurich 32 proc. pracujących w oparciu o zlecenia zajmuje się dwoma różnymi zawodami w ramach swojej pracy, a 7 proc. do tych dwóch specjalności dodaje trzecią. Co więcej, jeśli sytuacja tak pracującego tego wymaga, 10 proc. z badanych jest gotowych wziąć na siebie jeszcze więcej obowiązków, by przetrwać od pierwszego do pierwszego.
Example sentences:
Za początek zjawiska „gig economy” uznaje się przełom wieków, gdy internet stał się przestrzenią, gdzie poszukiwano pracowników i zlecano pracy. Ten fenomen zapoczątkowany w Stanach Zjednoczonych, w Polsce często nazywany jest gospodarką dzielenia lub współdzielenia. Polega on na tzw. pracy od zlecenia do zlecenia, a jego szybki rozwój w ostatnich latach w dużej mierze wiąże się z coraz bardziej zaawansowanymi technologiami oraz ich stale rosnącym wpływem na życie człowieka. (ccnews)
Something went wrong...
60 days

rynek umów śmieciowych

Definition from Wikipedia:
Umowa śmieciowa – publicystyczne określenie umowy cywilnoprawnej zawartej pomiędzy pracodawcą a pracownikiem, szczególnie w celu ominięcia przepisów prawa pracy lub obniżenia klina podatkowego[
Example sentences:
Pamiętam złość jednego z byłych premierów, gdy pokazałem mu, że to jego ludzie w Ministerstwie Obrony Narodowej napędzają rynek umów śmieciowych. Ogłoszony wówczas przetarg na ochronę budynków wojskowych zawierał stawkę minimalną oznaczającą jedno – konieczność stosowania umów śmieciowych. (Rzeczpospolita)
Niezależnie od oceny, w jakim stopniu rozrastanie się rynku umów śmieciowych wynika z oczekiwanej elastyczności, a na ile z zaburzeń na rynku pracy, ... (Ubezpieczenia społeczne)
Powiększanie się rynku umów śmieciowych ograniczające dochody realne ludności, ZUS (NFZ), państwa... (Gazeta Prawna)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search