This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 9, 2019 16:58
4 yrs ago
2 viewers *
English term
submatriculation program
English to Greek
Social Sciences
Education / Pedagogy
Proposed translations
(Greek)
4 | Πρόγραμμα 1ου κύκλου σπουδών | Helena Wulgari-Popp |
3 | προ-ενταξιακό πρόγραμμα?? | transphy |
3 | πρόγραμμα κοινών προπτυχιακών και μεταπτυχιακών μαθημάτων | Nick Lingris |
Proposed translations
13 hrs
Πρόγραμμα 1ου κύκλου σπουδών
Προσεγγιστικά και σύμφωνα με τα ευρωπαϊκά δεδομένα, θα μπορούσαμε να πούμε ότι αντιστοιχεί στον όρο "1ος κύκλος σπουδών" δηλ. bachelor, υπό την έννοια των προτύπων που έχει ορίσει η Κομισιόν, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και η Ουνέσκο και αφορά το επίπεδο εκπαίδευσης σε χώρες της ΕΕ, ώστε να διευκολύνεται η αναγνώριση των τίτλων σπουδών.
22 hrs
προ-ενταξιακό πρόγραμμα??
Όπως καταλαμβάνω, είναι ένα πρόγραμμα, ιδικό, το οποίο προετοιμάζει κάποιο 'να ενταχθεί' σε άλλο πρόγραμμα , πτυχιακό ή και μεταπτυχιακό. Κάτι που γίνεται πριν την ένταξη σε κάτι άλλο κυριότερο πρόγραμμα.
Γιατί δεν βάζεις την απάντηση που σου γουστάρει, με '(submatriculation) in brackets after it?
Γιατί δεν βάζεις την απάντηση που σου γουστάρει, με '(submatriculation) in brackets after it?
7 days
Discussion
Γιατί δεν βάζεις την απάντηση που σου γουστάρει, με '(submatriculation) in brackets after it?