Nov 5, 2019 16:35
4 yrs ago
1 viewer *
English term

take turns

English to Russian Art/Literary Poetry & Literature Роман N.R. Walker S.I.R.
Коллеги, приветствую! Нужна помощь понять смысл сочетания took turns в следующем контексте:

Over the next two years, I found myself pushing boundaries that shouldn’t have been pushed, just to get a reaction out of my superiors. Some of them gave me what I wanted, some of them took turns. And I wanted more.

Discussion

ArnieT Nov 5, 2019:
take turns The meaning is exactly as it's defined. But you need to read more of the context to understand what "take turns" actually means in this context. Apparently, the story teller is a homosexual man and is telling his experiences in a military school. The expression "pushing the boundaries with superiors" must be interpreted keeping in mind who the guy is and where he is, to get its actual meaning. Very subtle. Or, perhaps, not, since Michail Kropotov already answered it.
Mikhail Kropotov Nov 5, 2019:
Тине Простите, но откуда такое толкование?
Значение выражения определяется вполне четко:
https://idioms.thefreedictionary.com/take turns
Tina Galabova Nov 5, 2019:
опровергали; разбили

Proposed translations

+1
38 mins
Selected

работали надо мной вдвоем

Насколько можно судить по окружающему контексту, речь идет о гомосексуальном БДСМ.
https://books.google.de/books?id=nj25DwAAQBAJ&pg=PT58&lpg=PT...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-11-05 17:47:46 GMT)
--------------------------------------------------

Вы совершенно правы, я сделал неоправданное допущение.
Группенсекс, в общем, у них бывал :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-11-05 17:56:39 GMT)
--------------------------------------------------

Насчет завуалированности тоже верно.

Полагаю, раз Вы как-нибудь переведете "Some of them gave me what I wanted", то искомую часть -- которая, кстати, не является противопоставлением -- можно перевести элементарно:

иногда ***делая это*** поочередно.
Note from asker:
Да, только там указания на количество нет. Но на мысль Вы меня натолкнули. Спасибо.
Там очень иносказательно всё, поэтому не факт, что это был секс. Но то что что-то там делалось совместно — факт.
Peer comment(s):

agree Angela Greenfield : Либо менялись позициями с говорящим// вполне возможно. Речь точно о сексе. Я нашла книгу.
40 mins
Вы имеет в виду в части pushing boundaries that shouldn’t have been pushed?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins

сменяться

...некоторые из них сменились.
Something went wrong...
6 mins

не всегда

n/a

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2019-11-05 16:44:07 GMT)
--------------------------------------------------

...а некоторые не всегда (через раз)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search