Nov 2, 2019 18:53
4 yrs ago
4 viewers *
German term
Bauplatz
German to Polish
Tech/Engineering
Business/Commerce (general)
Auftragsbedingungen, Lieferzeit (3-Achs-Schiebeplanen-Plateausattelanhänger)
Lieferzeit:
Auftragsklarheit und Vorliegen der unterfertigten Baufreigabe per FAX () oder per MAIL () bis ... vorausgesetzt.
Bei verspäteter Rücksendung wird der Liefertermin auf den nächsten freien Bauplatz verschoben.
Auftragsklarheit und Vorliegen der unterfertigten Baufreigabe per FAX () oder per MAIL () bis ... vorausgesetzt.
Bei verspäteter Rücksendung wird der Liefertermin auf den nächsten freien Bauplatz verschoben.
Proposed translations
(Polish)
3 | budowa | Katarzyna Fayterna |
Proposed translations
1 day 2 hrs
Selected
budowa
Rozumiem to tak: jeżeli papiery zostaną odesłane z opóźnieniem, termin dostawy zostanie przesunięty na następną (w kolejności) budowę. Czyli termin "umyka".
Według zasady "First come, first served" (spóźniłeś się, to teraz poczekasz).
Pasuje do kontekstu?
Według zasady "First come, first served" (spóźniłeś się, to teraz poczekasz).
Pasuje do kontekstu?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję :-)"
Discussion