Oct 22, 2019 18:12
4 yrs ago
12 viewers *
English term

Eyebrow headline

English to Polish Marketing Advertising / Public Relations
Czy ten termin ma już jakiś polski odpowiednik? Google nie pomaga...

A technique that will give users the keyword cues they need is the use of eyebrow headlines. An eyebrow headline is a descriptive keyword or phrase placed above the main headline and blurb. It appears in a smaller font and sums up all the text in a couple words.

https://uxmovement.com/content/how-you-can-aid-user-scanning...
Proposed translations (Polish)
1 +1 nadtytuł

Proposed translations

+1
58 mins
Selected

nadtytuł

1. Tytuł
Powinien być atrakcyjny, zwięzły i krótki. Optymalnie byłoby, aby zawierał od jednego do czterech słów. Starajmy się używać w tytułach czasowników w czasie teraźniejszym i w stronie czynnej. W zależności od ważności prezentowanych artykułów i ich objętości tytuły mają kilka stałych wielkości. W ten sposób na dwóch widzących się stronach zaznaczamy hierarchię artykułów.

2. Nadtytuł lub podtytuł
Oba elementy mają za zadanie uzupełnić tytuł. Mają charakter informacyjny, szczególnie w sytuacji, gdy tytuł jest abstrakcyjny, intrygujący lub potoczny. Stosuje się je w dłuższych tekstach. Występują w makiecie rozłącznie, albo projektujemy nadtytuł, albo podtytuł.

- https://agape.com.pl/custom-publishing-artykuly/z-czego-skla...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-10-22 19:13:15 GMT)
--------------------------------------------------

W wielu tekstach prasowych tytuł jest rozbudowaną konstrukcją, która obejmuje tytuł główny, nadtytuł lub podtytuł. Najczęściej stosowane są konstrukcje składające się z tytułu z nadtytułem lub podtytułem. - http://www.sbc.org.pl/Content/10018/slawska.pdf - page 2
Peer comment(s):

agree Justyna Zhang
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search