Oct 1, 2019 07:30
4 yrs ago
English term
energies have been dissipated
English to Russian
Other
Safety
Even delayed PEG treatment may have saved a life
Discussion:
What steps do we have in place to share information on defective equipment (communication/ documentation, maintenance prioritization, labelling/barricading in field, if needed shut down)?
Would the steps have been effective for a similar contractor engagement as this incident?
Presenter Note:
Ask about examples at site.
Do we have any high-risk maintenance back log items?
Have they been assessed according risk standards and appropriate action taken?
Is adequate equipment in place to carry out LOTO on pipe line breaks, e.g. double block and bleed valves?
Does your site strictly follow LOTO protocol including test and verify that all energies have been dissipated before starting e.g. if system is empty and without pressure (the try piece)?
Discussion:
What steps do we have in place to share information on defective equipment (communication/ documentation, maintenance prioritization, labelling/barricading in field, if needed shut down)?
Would the steps have been effective for a similar contractor engagement as this incident?
Presenter Note:
Ask about examples at site.
Do we have any high-risk maintenance back log items?
Have they been assessed according risk standards and appropriate action taken?
Is adequate equipment in place to carry out LOTO on pipe line breaks, e.g. double block and bleed valves?
Does your site strictly follow LOTO protocol including test and verify that all energies have been dissipated before starting e.g. if system is empty and without pressure (the try piece)?
Proposed translations
(Russian)
3 | (в системе) отсутствует (любая) энергия | Enote |
3 | см. | Victoria Batarchuk |
2 | все виды энергии были поглощены соответствующими средами | Mikhail Zavidin |
Proposed translations
2 hrs
Selected
(в системе) отсутствует (любая) энергия
Энергия в системе может находится в разных формах. Это может быть давление (газов/жидкости/паров), может быть кинетическая энергия маховика, может быть электрическая энергия (в конденсаторах), может быть тепловая энергия (сильный нагрев технологических сред/частей оборудования). Поэтому перевод dissipate одним словом вызывает проблемы - для разных видов энергии лучшим будет свой вариант (сбросить давление, рассеять тепло, разрядить конденсатор, остановить маховик).
Поэтому предлагаю перефразировать перевод. Смысл оригинала - что в системе не осталось энергии, это и можно написать в переводе.
Поэтому предлагаю перефразировать перевод. Смысл оригинала - что в системе не осталось энергии, это и можно написать в переводе.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
33 mins
см.
Весь вот этот пассаж: "all energies have been dissipated before starting e.g. if system is empty and without pressure" я бы перевела как
"перед началом (испытания) система опорожнена и давление в ней полностью сброшено",
потому как глагол "to dissipate" имеет одно из значений "сбрасывать давление", а рассеивание энергии тут ни при чем.
"перед началом (испытания) система опорожнена и давление в ней полностью сброшено",
потому как глагол "to dissipate" имеет одно из значений "сбрасывать давление", а рассеивание энергии тут ни при чем.
Peer comment(s):
agree |
Erzsébet Czopyk
1 hr
|
Спасибо, Лиза!
|
|
disagree |
Denis Kazakov
: Сброс давления - частный случай. Там e.g. - например
4 hrs
|
34 mins
все виды энергии были поглощены соответствующими средами
+
Something went wrong...