Sep 27, 2019 09:32
4 yrs ago
Norwegian term

stillingens ansvar

Norwegian to English Bus/Financial Finance (general)
This is probably something simple but I just can't seem to work out what is meant here in this particular context.
The term appears in a brief description of a company with reference to turnover:

Selskapet ble etablert i XXXX og er i dag et heleid familiedrevet selskap med flere datter og søsterselskap med til sammen ca. 100 ansatte.
Vi er i dag en stor og betydelig aktør innen sprengningsbransjen. Vi har bred og lang erfaring innen faget, samt stor kapasitet og mange dyktige medarbeidere. Målet for vårt HMS-arbeid er et godt internt arbeidsmiljø, optimal hensyntaken til det ytre miljø, og levering av kvalitetsmessig godt utførte oppdrag – hver gang. Konsernet omsatte i 2018 for XXX MNOK og det er disse selskapene stillingens ansvar dekker.

Any insights would be much appreciated.

Discussion

Vedis Bjørndal Sep 27, 2019:
I agree that the sentence is difficult or strange. Suggestion: Perhaps you can phrase the sentence like this: The responsibilities of the position include/cover all the group companies.
Leif Henriksen Sep 27, 2019:
Vedis' oversettelse er helt korrekt, men kildeteksten er formulert på en underlig og uforståelig måte. Jeg tror kanskje den som har skrevet det, mener å si at stillingen omfatter alle selskapene i konsernet. For å være sikker på hva som menes, kan det være lurt å spørre kunden.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

responsibilities of the position

I have used responsibility in the plural here.
Example sentence:

Outline the core responsibilities of the position. Make sure your list of responsibilities is detailed but concise.

The job description should accurately reflect the duties and responsibilities of the position.

Peer comment(s):

agree Leif Henriksen : Det er helt korrekt, men problemet ligger nok i en underlig og litt uforståelig formulering av teksten før dette uttrykket. Se diskusjon.
2 mins
Thank you, Leif!
agree Christopher Schröder
6 hrs
Thank you, Chris!
agree Charlesp
1 day 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

(fin.) vicarious liability; (crim.) state-of-affairs liability

'... and it is (de mange dyktige medarbeidere of) these companies (and partnerships) that is covered by the (koncernet/group's) vicarious liability (with XXX MNOK turnover).'

Stillingsfullmakrt: 'no equivalent' (cf. *master-servant = approx. vicarious agency*/ query: usual authority; 'power of position') Craig: NOR/ENG Kontraktsrett.

'State-of-affairs' laibility in Anglo-Irish criminal law: a controversial kind of absolute vs. strict liability for being in the wrong place at the wrong time. Example: an illegal immigrant from the US is forcibly deported to a country e.g. the UK where s/he had been banned from entering: no excuses - absolutely liable just for being there in that 'state of affairs'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search