Sep 27, 2019 09:32
4 yrs ago
Norwegian term
stillingens ansvar
Norwegian to English
Bus/Financial
Finance (general)
This is probably something simple but I just can't seem to work out what is meant here in this particular context.
The term appears in a brief description of a company with reference to turnover:
Selskapet ble etablert i XXXX og er i dag et heleid familiedrevet selskap med flere datter og søsterselskap med til sammen ca. 100 ansatte.
Vi er i dag en stor og betydelig aktør innen sprengningsbransjen. Vi har bred og lang erfaring innen faget, samt stor kapasitet og mange dyktige medarbeidere. Målet for vårt HMS-arbeid er et godt internt arbeidsmiljø, optimal hensyntaken til det ytre miljø, og levering av kvalitetsmessig godt utførte oppdrag – hver gang. Konsernet omsatte i 2018 for XXX MNOK og det er disse selskapene stillingens ansvar dekker.
Any insights would be much appreciated.
The term appears in a brief description of a company with reference to turnover:
Selskapet ble etablert i XXXX og er i dag et heleid familiedrevet selskap med flere datter og søsterselskap med til sammen ca. 100 ansatte.
Vi er i dag en stor og betydelig aktør innen sprengningsbransjen. Vi har bred og lang erfaring innen faget, samt stor kapasitet og mange dyktige medarbeidere. Målet for vårt HMS-arbeid er et godt internt arbeidsmiljø, optimal hensyntaken til det ytre miljø, og levering av kvalitetsmessig godt utførte oppdrag – hver gang. Konsernet omsatte i 2018 for XXX MNOK og det er disse selskapene stillingens ansvar dekker.
Any insights would be much appreciated.
Proposed translations
(English)
3 +3 | responsibilities of the position | Vedis Bjørndal |
2 | (fin.) vicarious liability; (crim.) state-of-affairs liability | Adrian MM. |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
responsibilities of the position
I have used responsibility in the plural here.
Example sentence:
Outline the core responsibilities of the position. Make sure your list of responsibilities is detailed but concise.
The job description should accurately reflect the duties and responsibilities of the position.
Peer comment(s):
agree |
Leif Henriksen
: Det er helt korrekt, men problemet ligger nok i en underlig og litt uforståelig formulering av teksten før dette uttrykket. Se diskusjon.
2 mins
|
Thank you, Leif!
|
|
agree |
Christopher Schröder
6 hrs
|
Thank you, Chris!
|
|
agree |
Charlesp
1 day 22 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
(fin.) vicarious liability; (crim.) state-of-affairs liability
'... and it is (de mange dyktige medarbeidere of) these companies (and partnerships) that is covered by the (koncernet/group's) vicarious liability (with XXX MNOK turnover).'
Stillingsfullmakrt: 'no equivalent' (cf. *master-servant = approx. vicarious agency*/ query: usual authority; 'power of position') Craig: NOR/ENG Kontraktsrett.
'State-of-affairs' laibility in Anglo-Irish criminal law: a controversial kind of absolute vs. strict liability for being in the wrong place at the wrong time. Example: an illegal immigrant from the US is forcibly deported to a country e.g. the UK where s/he had been banned from entering: no excuses - absolutely liable just for being there in that 'state of affairs'.
Stillingsfullmakrt: 'no equivalent' (cf. *master-servant = approx. vicarious agency*/ query: usual authority; 'power of position') Craig: NOR/ENG Kontraktsrett.
'State-of-affairs' laibility in Anglo-Irish criminal law: a controversial kind of absolute vs. strict liability for being in the wrong place at the wrong time. Example: an illegal immigrant from the US is forcibly deported to a country e.g. the UK where s/he had been banned from entering: no excuses - absolutely liable just for being there in that 'state of affairs'.
Reference:
Discussion