Sep 18, 2019 03:29
4 yrs ago
Finnish term
IVC komplimoituu
Finnish to English
Other
Medical (general)
Medical notes on a cardiac patient:
"
RV normaalin kokoinen, gradienttia ei saada, TAPSE virkeä ja IVC komplimoituu hyvin hengityksen mukana.
"
IVC perhaps stands for "inferior vena cava" here.
"komplimoitua" = ?
Thanks
"
RV normaalin kokoinen, gradienttia ei saada, TAPSE virkeä ja IVC komplimoituu hyvin hengityksen mukana.
"
IVC perhaps stands for "inferior vena cava" here.
"komplimoitua" = ?
Thanks
Proposed translations
(English)
4 +1 | normal inspiratory collapse of the IVC | Tarja Karjalainen |
3 +1 | IVC compresses | Jussi Rosti |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
normal inspiratory collapse of the IVC
As Jussi said, the Finnish term would be "komprimoituu" (although "hengitysvaihtelu" might be a better one).
It seems that although "compression" is also used in English, the preferred term for "normal compression" during breathing is "inspiratory collapse", see e.g. https://pulmccm.org/critical-care-review/inspiratory-collaps...
and
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20980326
It seems that although "compression" is also used in English, the preferred term for "normal compression" during breathing is "inspiratory collapse", see e.g. https://pulmccm.org/critical-care-review/inspiratory-collaps...
and
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20980326
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs
Finnish term (edited):
IVC komprimoituu
IVC compresses
I'm quite confident that the correct Finnish term is "komprimoituu", see the reference search. However, I'm not sure that the English term is correct, as I don't translate medical into English.
Something went wrong...