Glossary entry

English term or phrase:

security manager / security officer

German translation:

Leitender Sicherheitsbeauftragter / Mitarbeiter im Bereich Sicherheit

Added to glossary by Klaus Urban
Sep 10, 2019 19:46
4 yrs ago
4 viewers *
English term

security manager / security officer

English to German Bus/Financial Human Resources security
Es geht um Stellenbeschreibungen für eine Online-Stellenbörse.

Zunächst habe ich die Stellenbeschreibung für einen "Security Manager" übersetzt. Sie lautet:

"We are looking for a competent ***Security manager*** to organize and oversee all security operations of our company.
Security personnel will be under your command while you develop and implement policies and procedures to maintain security standards."

Ich habe mit "Sicherheitsbeauftragter" übersetzt.

Nun folgt die Stellenbeschreibung eines "Security Officers":

"We are looking for a competent ***Security Officer*** to undertake the surveillance of our premises and protection of our staff and visitors. You will be responsible for detecting any suspicious behavior and preventing vandalism, thefts or other criminal behavior."

Nach meinem Verständnis ist das nicht der Sicherheitsbeauftragte, sondern ein Mitarbeiter von ihm.
Generell wird aber "Security Officer" als "Sicherheitsbeauftragter" übersetzt.

Kann mir jemand aus der Klemme helfen?

Discussion

Bernhard Sulzer Sep 10, 2019:
Ein paar Vorschläge Der Security Officer ist ja der Security Guard nach der Beschreibung - also da ginge etwa Wachmann, Sicherheitsbeamter, Überwachungsexperte; für den darüber stehenden Security Manager könnte man vielleicht Sicherheitsverwalter oder Direktor/Leiter der Sicherheitsabteilung nehmen, oder einfach Sicherheitsmanager. Nur ein paar Gedanken. Vielleicht sollten die beiden Begriffe getrennt erfragt werden wegen der Proz.com-Regeln. Neudeutsch ist natürlich auch Security Manager und Security Officer möglich. :)

Proposed translations

+4
11 hrs
Selected

Leitender Sicherheitsbeauftragter / Mitarbeiter im Bereich Sicherheit

oder:
Leiter der Abteilung Sicherheit / Sicherheitsbeauftragter

(oder Kombinationen der Vorschläge)
Note from asker:
Danke!
Peer comment(s):

agree B&B FinTrans
14 mins
Danke
agree Katja Schoone : jep
3 hrs
danke
agree dkfmmuc : 100 % Zustimmung.
3 hrs
danke
agree Steffen Walter
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
29 mins

Sicherheitsoffizier

laut dict.cc
Note from asker:
Danke, Jerzy
Peer comment(s):

neutral Bernhard Sulzer : Offizier im Dt. wird strikt militärisch / oder als Rang im Schiffsdienst/bei der Marine benutzt
1 hr
Something went wrong...
+1
1 hr

Sicherheitsbeauftragter / Sicherheitsbeamter

this is what I would call it
Note from asker:
Danke, Barbara!
Peer comment(s):

agree Dhananjay Rau : agree
9 hrs
Thank you, Dhananjay!
neutral Katja Schoone : not necessarily a "-beamter" in the German understanding of this term
13 hrs
Something went wrong...
15 hrs

Sicherheitschef/in vs. Sicherheitsverantwortliche/r

Sicherheitschef (kein 'safe cook') wirkt zwar umgangssprachlich - colloquial - aber wird so an DEU Websites (s. unten) inseriert.

Übrigens kann auch ein Verantwortliche/r mot officer bzw. supervisor übersetzt werden. Nur stellt sich die Frage: eine ev. Überschneidung mit manager/ess....

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2019-09-11 11:18:01 GMT)
--------------------------------------------------

mot = mit
Example sentence:

Arbeit Sicherheitschef Anzeige5 offene Stellen heute. Bewerben! Arbeit Sicherheitschef. Neueste Jobs.

Note from asker:
Thank you, Adrian!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search