Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
molto più prolungati esternamente
French translation:
beaucoup plus longs dans la partie externe
Added to glossary by
Vanessa Garde
Sep 6, 2019 21:15
4 yrs ago
Italian term
molto più prolungati esternamente
Italian to French
Tech/Engineering
Other
sollevatori per disabili
Un ulteriore motivo è dovuto al fatto che l’utente risulta molto arretrato all’indietro rispetto alla parte mobile del dispositivo di sollevamento e distante da esso, necessitando quindi di sbalzi per le gambe di appoggio molto più prolungati esternamente rispetto al baricentro dell’insieme che non consentono il raggiungimento dei sanitari.
Proposed translations
(French)
3 | beaucoup plus longs dans la partie externe | enrico paoletti |
4 | beaucoup plus important/importante (v. expl.) | AVAT |
Change log
Sep 6, 2019 21:15: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
17 mins
Selected
beaucoup plus longs dans la partie externe
*
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 hrs
beaucoup plus important/importante (v. expl.)
On parle ici, d'après vos autres questions, d'essais ratés. Le problème étant la dimension des pieds. Les essais auraient pu réussir si les pieds avaient été plus longs
Pour que l'utilisateur puis se placer correctement, il aurait fallu en effet que les pieds soient beaucoup plus longs, mais le rallongement des pieds n'est pas envisageable parce beaucoup plus longs, ils empêcheraient l’utilisateur d’accéder aux toilettes
"sbalzi" + "prolungati esternamente" est une redondance.
"necessitando quindi di sbalzi per le gambe di appoggio molto più prolungati esternamente"
= …ce qui nécessiterait un rallongement des pieds beaucoup plus important
...
Ou, j'y pense à présent...
cela pourrait vouloir dire que les essais n'ont pas réussi parce que l'extension des pieds est, sur ce modèle, trop grande. N'ayant pas sous les yeux le document, je ne puis faire que des suppositions. Les documents à votre disposition devraient pouvoir vous permettre de déterminer le sens exact.
Dans cette hypothèse, la traduction pourrait être :
ce qui implique une extension des pieds beaucoup plus importante (...) qui ne permet pas l'accès aux sanitaires
--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2019-09-07 09:18:44 GMT)
--------------------------------------------------
Pardon pour la faute de frappe, correction : pour que l'utilisateur "puisse" se placer...
Something went wrong...