Sep 4, 2019 10:12
4 yrs ago
2 viewers *
English term

blending action

English to Portuguese Social Sciences International Org/Dev/Coop
The Action will be complemented by a **blending action - to be financed under the Neighbourhood Investment Facility of the External Investment Plan - aimed at supporting the development of agriculture productive investments.

Ação de financiamento misto? Obrigada!

Discussion

Douglas Mcnair Sep 4, 2019:
Ação em conjunto ou uma ação combinada
expressisverbis Sep 4, 2019:
Boa Gabriela ;) Ainda bem que encontrou, mas mesmo assim, pergunte ao cliente. Não perde nada e ele é a melhor pessoa para confirmar.
Bom trabalho a todos!
Gabriela Matias (asker) Sep 4, 2019:
@Teresa e expressisverbis Encontrei agora um documento da CE onde aparece "blending actions" traduzido para ES como "acciones de financiación mixta" e para FR como "actions de financement mixte". Não tem tradução para PT, mas penso que confirma as nossa suspeitas...
expressisverbis Sep 4, 2019:
Teresa, estamos sempre… enquanto cá andarmos :)
@Sandra Sempre a aprender...
@Gabriela Entretanto, encontrei na Net uma ata de uma reunião que falava em "blending action" e na EU PLATFORM FOR BLENDING IN EXTERNAL COOPERATION https://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=gro...
expressisverbis Sep 4, 2019:
Teresa, "financiamento misto" é traduzido por "blending" também.

The EFSD+ will ensure world-wide coverage for blending, guarantees and other financial operations streamlining the current architecture. The External Action Guarantee will have a capacity of €60 billion to guarantee the EFSD+ operations, as well as macro-financial assistance and loans to third countries. Together with the private sector and thanks to the leverage effect, this may mobilise up to half a trillion euro in investments for the 2021-2027.
https://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-18-4124_en.htm

O FEDS+ garantirá cobertura mundial de financiamentos mistos, garantias e outras operações financeiras de racionalização da atual arquitetura. O Fundo de Garantia relativo às ações externas terá uma capacidade de 60 mil milhões de euros para garantir operações do FEDS+ e a assistência macrofinanceira e os empréstimos a países terceiros. Juntamente com o setor privado, e graças ao efeito de alavanca, assim se poderão mobilizar até meio bilião de euros em investimentos para 2021-2027.
https://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-18-4124_pt.htm
Gabriela Matias (asker) Sep 4, 2019:
Obrigada a todos pelos comentários... De facto, esta é a única ocorrência do termo no documento. Vou agora ler com atenção tudo o que escreveram e ver se chego a alguma conclusão.
expressisverbis Sep 4, 2019:
Desculpem-me... estou mais ocupada.
O melhor é realmente questionar o cliente e expor-lhe a dúvida.
Eu segui a minha intuição e pensei na mesma tradução que a Gabriela, mas para jogar pelo seguro, eu falava com o cliente.
Paulinho Fonseca Sep 4, 2019:
Olá, a priori, cocncordo com: 'Ação conjunta', mas o contexto ou o cliente dirá...
Ana Vozone Sep 4, 2019:
Pesquisei "blended action" neste contexto e parece-me ter um significado equivalente e na linha da minha sugestão. Ação conjugada, combinada, conjunta, de entrosamento das partes. https://library.itc.utwente.nl/papers_2019/phd/ReshmaShresth...

The ‘blended delivery’ approach will be expanded through the engagement and upskilling of additional local industry coaches to work across new target sectors in conjunction with registered training providers.
https://dfat.gov.au/about-us/publications/Documents/vanuatu-...

Ou seja, talvez a Gabriela possa esclarecer com o seu cliente se "blended action" e "blending action" poderão ser a mesma coisa.
@Sandra Talvez, se aqui "action" for tomada na aceção de "finance" mas tanto quanto sei, esse tipo de financiamento é designado em inglês como "blended finance"...
expressisverbis Sep 4, 2019:
Gabriela, veja se ajuda a chegar lá:

https://ec.europa.eu/europeaid/policies/instrumentos-finance...

https://www.imvf.org/wp-content/uploads/2017/12/estudocooper...

Na minha humilde opinião penso que se refere a financiamento, instrumentos/ações de financiamento combinado ou misto.
@Gabriela O contexto indicado na pergunta não chega para eu poder tirar alguma conclusão. O termo não volta a aparecer? Andei a "esquadrinhar" em site:europa.eu mas infelizmente os documentos em que a expressão aparece não têm tradução em português...
Gabriela Matias (asker) Sep 4, 2019:
@Teresa Olá Teresa! A minha dúvida é precisamente se este "blending" é um termo geral para algo como ação conjunta, como sugere, ou se tem que ver com a tradução de "blending" como "financiamento" misto do IATE (Context: Os mecanismos de financiamento misto atingiram o seu objetivo de mobilizar um volume significativo de recursos públicos para o financiamento de projetos de investimento em apoio às políticas externas da UE. É ainda possível uma mais ampla utilização dos instrumentos financeiros (por exemplo capital de risco, garantias, bonificação de juros).
@Gabriela Ação conjunta? Ação combinada?

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

financiamento misto

Que tal deixar “financiado através de financiamento misto”. A expressão ‘financiamento misto’ existe em PT, mas acho que o ‘ação’ aqui não é necessário.

https://www.eib.org/en/products/blending/index.htm
Peer comment(s):

agree jorges : operação de financiameto misto
21 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todos! Optei por ação de financiamento misto e esta é a sugestão mais aproximada!"
9 mins

ação de entrosamento

Sugestão.

Pesquisar a expressão neste documento:
http://biblioteca.asav.org.br/vinculos/00000A/00000A94.pdf

Blending action footage and interviews, the video compares and contrasts the two cultures – from philosophies and training to values and structures – in an effort to prepare the military for contact with NGOs in the field.
https://vimeo.com/7457860

https://www.google.com/search?ei=co9vXcTGFYm1U5S6naAC&q="açõ...
Something went wrong...
+3
11 mins

ação combinada de financiamento

Sugestão
Peer comment(s):

agree Clauwolf
1 hr
agree Maria Meneses : Eu diria só ação combinada pois pode incluir outras coisas para além do financiamento
3 hrs
agree ulissescarvalho : Também acho mais seguro ação combinada
1 day 5 hrs
Something went wrong...
-1
1 day 1 hr

fusão de verbas

Entendo que "blending action" se refere à ação de fundir as verbas disponíveis:

"When funding is blended, it goes into a 'pot' and when it is pulled back out to pay for an expense, there is no means for the fiscal manager to report which funding source paid for exactly which expense." - https://www.ccf.ny.gov/files/9615/2934/9075/FINAL_NY_Child_C...

"Ainda não há uma previsão sobre o poder de investimento total que vai resultar desta fusão de verbas, mas a ministra avançou que estas podem 'ir até onde as várias empresas e entidades possam ir'." - http://www.ericeiramag.pt/assuncao-cristas-quer-reforcar-fun...

fusão: mistura ou conjugação de duas ou mais coisas
https://dicionario.priberam.org/fusão
fusão: blending
https://www.google.com/search?q="fusão (blending)"
Peer comment(s):

disagree ulissescarvalho : Não me parece um termo compatível com o jargão da área. Soa como um termo inventado. Desculpe, mas não creio que seja uma opção adequada.
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search