Aug 23, 2019 13:29
4 yrs ago
4 viewers *
English term

rose gold tone hardware (bra)

English to French Other Textiles / Clothing / Fashion
Bonjour à tous,

Il est ici question d'un soutien-gorge. Comment comprenez-vous "hardware" dans ce contexte précis ?

"Made from sheer, delicate lace, the Floral Lace Unlined Bra features a classic silhouette and rose gold tone hardware."

https://www.savagex.eu/shop/floral-lace-unlined-bra-ba193483...

S'agit-il de l'armature (sachant que le mot "underwire" apparaît plus haut ?

J'ai pour le moment opté pour "matière aux tons or rose" mais sans grande conviction.

Qu'en pensez-vous ?

Merci

Discussion

Willa95 (asker) Aug 23, 2019:
Merci à tous pour vos propositions et vos lumières En me basant sur les diverses réponses, j'opterais pour l'instant pour "barrettes de réglage et anneaux aux tons or rose". Je ne préfère pas parler de "crochets" ou d'"agrafes" ici puisqu'ils sont désignés plus loin par le "Hook-and-eye back closure".
B D Finch Aug 23, 2019:
hardware Very odd use of the term "hardware"! However, I would guess that what they mean is the hooks and eyes and the rings and adjusters. It can't mean the underwiring, because you can't see that. The correct generic term is "fasteners".
Willa95 (asker) Aug 23, 2019:
Merci sopma et Lorraine pour vos propositions :).
Lorraine Dubuc Aug 23, 2019:
garniture garniture comme les agrafes ou les passe-bretelles peut-être? de ton or rose.

Proposed translations

+3
19 mins
Selected

Détails métalliques rosé doré

c'est ce que j'utilise pour tous les sites de mode que je traduis, cela englobe finitions et éléments en métal tels que les agrafes et les boucles d'ajustement (à vérifier si vous avez la photo)

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2019-08-23 13:49:38 GMT)
--------------------------------------------------

rose doré pardon !!
Peer comment(s):

agree mchd
19 mins
agree GILLES MEUNIER : C'est exactement Details, ce sont les ornements ou les décorations:=)
22 mins
agree Lorraine Dubuc
24 mins
agree Simon Charass
5 hrs
disagree FX Fraipont (X) : "detail" pour "décoration" est un anglicisme. En outre, agrafe et anneaux sont tout sauf des "details".
1 day 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

éléments en métal or rose

Je pense qu'il s'agit de la petite barrette de réglage située sur les bretelles du soutien-gorge. On peut les apercevoir sur l'une des photos (de dos), la couleur semble correspondre.
Something went wrong...
+1
17 mins

crochets et glisseurs de ton or rose

S'il s'agit bien de 'quincaillerie'.
Example sentence:

Soutien gorge de fine dentelle dont les crochets et les glisseurs sont de ton or rose.

Peer comment(s):

agree Eliza Hall : Unless these are very Canda-specific terms, which I don't think they are, I think this sounds the best. There are several correct answers here, but for length and appeal I prefer this one.
1 day 17 mins
Merci, Eliza!
Something went wrong...
16 mins

agrafes et anneaux rose doré

https://www.ideatiss.com/113-accessoires-soutien-gorge

https://www.flair.be/fr/mode-beaute/le-rose-dore-la-nouvelle...

Hardware = attaches et boucles en métal

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2019-08-23 13:47:01 GMT)
--------------------------------------------------

Bra hardware | Etsy
https://www.etsy.com › market › bra_har...
"Lots 10pcs metal Hardware Hoops Lingerie Adjustment strap Bikini S Replacement Bra Hooks Clasps.​ ... Set of 2 Rings OR 2 Sliders Bra Strap Sliders in Rose Gold for Swimwear or Bra making– 1/4"/6mm, 3/8"/10mm, 1/2"/12mm, 5/8"/15mm.​ ... Set of 2 Rings OR 2 Sliders Bra Strap Sliders in Gold ..."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search