Glossary entry

English term or phrase:

dimple the shaft

French translation:

donnez un coup de poinçon

Added to glossary by FX Fraipont (X)
Aug 7, 2019 12:44
4 yrs ago
1 viewer *
English term

dimple the shaft

English to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Mélangeur industriel
Fit the impeller on to the mixer shaft, dimple the shaft on assembly for the set screws and tighten securely.
Change log

Aug 21, 2019 06:04: FX Fraipont (X) Created KOG entry

Proposed translations

+3
26 mins
Selected

donnez un coup de poinçon

"dimple" = fossette
"to dimple a shaft" = donner un coup de poinçon pour créer un "creux" dans lequel ira se loger la vis de fixation, ici de l'impeller.

"in machining work i do dimpling a shaft for a setscrew is to keep the parts from rotating AND a better grip for knurl tip setscrews. the dimple ..."
Crease dents in the tips of iron shafts from pull out....Are ...
https://forums.golfwrx.com › WRX Club Techs



"How important is dimpling a steel iron shaft? — GolfWRX
https://forums.golfwrx.com › WRX Club Techs
Actually - the main function of dimpling a shaft is to speed up production. Yes, it adds an extra area for epoxy to collect, but dimpling was mainly ..."

http://wp.amicalexj.com/docs/downloads/downloads/.../v3_51_p...
par le couple d'entrée pour s'opposer à la rotation des arbres de roue par rapport au boîtier du différentiel. ... pression entre les disques provoque un "blocage" du différentiel; ceci permet d'obtenir un .... Enlever les vis maintenant le revêtement de tablier du côté ..... Donner un coup de poinçon sur la bague de retenue de."

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2019-08-07 13:11:59 GMT)
--------------------------------------------------

"to dimple
Metalworking.

to dent (a metal sheet) so as to permit use of bolts or rivets with countersunk heads.
to mark (a metal object) with a drill point as a guide for further drilling."
https://www.dictionary.com/browse/dimple?s=t
Peer comment(s):

agree Tony M
59 mins
thanks Tony!
agree Julien ROUWENS : Je n'avais pas vu ça sous cet angle là. Je crois que vous avez raison !
1 hr
merci!
agree B D Finch
2 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
18 mins

enfoncer l’arbre

La source est-elle écrite par un natif anglais ?
Je serais d'avis de dire que l'usage de "dimple" n'est pas tellement adapté ici.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : ou la tige
19 mins
disagree Tony M : 'Enfoncer' is far too strong for merely 'dimple' — which is perfectly normal, standard EN in engineering language.
1 hr
I believe you are right "donnez un coup de poinçon" might be the correct answer.
Something went wrong...
-2
30 mins

applatir/enfoncer la tige

Replace "tige" by the term you chose to name the shaft to be fixed to the impeller. By "dimple", they mean to depress the shaft where you put the screw. Depending on the final result (is it a mostly flat surface where you create dimples, or a round surface that you flatten locally?) "applatir" or "enfoncer" would be more appropriate.
Peer comment(s):

disagree Tony M : Again, 'enfoncer' or even 'aplatir' is far too strong for merely 'dimple' — which is perfectly normal, standard EN in engineering language. It's just a small dent... as might be made, for example, with a centre-punch. Or a quick touch with a drill...
58 mins
disagree B D Finch : Dimpling can only mean making a small, round indentation. It can't mean flattening.
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search