Jul 14, 2019 15:09
4 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
鼻の切り
Non-PRO
Japanese to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Dear ProZ members,
does 鼻の切り stands for "a side of the nose" or "the tip of the nose" in Japanese?
Thank you very much!
does 鼻の切り stands for "a side of the nose" or "the tip of the nose" in Japanese?
Thank you very much!
Proposed translations
(English)
3 | rhinotomy/rhinoplasty | Sergey Lev |
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
rhinotomy/rhinoplasty
Besides the link and the common usages of 切り, Google images of unsightly noses and before-and-after comparisons suggest it's related to surgically changing the shape of the nose for cosmetic purposes.
Reference:
Note from asker:
Sorry for the delay in answering. Unfortunately, this can't be the case, ad the original sentence talks about "tapping a baby's 鼻の切り with the finger". Sorry for not quoting it before. Other ideas? Thank you very much! |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Discussion