Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Verarbeitungsdaten
English translation:
reference/docket/file (token/number)/processing code or ID
Added to glossary by
Ramey Rieger (X)
Jul 9, 2019 10:01
4 yrs ago
84 viewers *
German term
Verarbeitungsdaten
German to English
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
europäisches Führungszeugnis
Diese sogenannten "Verarbeitungsdaten" bestehen eigentlich aus einer gleichen oder zumindest ähnlichen Zahlen- und Buchstabenfolge wie bei früheren deutschen Führungszeugnisse das Aktenzeichen. Wie würdest Ihr denn "Verarbeitungsdaten" hier übersetzen? Vielen Dank für Eure Hilfe und Vorschläge und herzliche Grüße
Proposed translations
(English)
3 | reference/docket/file (token/number) | Ramey Rieger (X) |
3 | Inquiry | Jennifer Caisley |
3 | processing ID | D. I. Verrelli |
2 | Record | Stephen Sadie |
Change log
Jul 11, 2019 11:42: Ramey Rieger (X) Created KOG entry
Proposed translations
30 mins
Selected
reference/docket/file (token/number)
Taken from the dics for Aktenzeichen https://www.dict.cc/?s=Aktenzeichen
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-07-09 13:15:19 GMT)
--------------------------------------------------
processing code, for what it's worth.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-07-09 13:15:19 GMT)
--------------------------------------------------
processing code, for what it's worth.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Ramey, thanks to all other helpful colleagues - I've chosen Ramey's answer since she offered two options both of them viable. A nice and sunny day to all of you ..."
10 mins
Inquiry
Although I'd personally be tempted to translate 'Verarbeitungsdaten' more literally, 'inquiry' looks to be the term used in the relevant line of the 'official' English-language proforma of the European Criminal Record Certificate:
(example available here:
https://ecris.eu/criminal-record-certificate/ )
(example available here:
https://ecris.eu/criminal-record-certificate/ )
20 mins
Record
just an attmept to help
14 hrs
processing ID
A more literal rendering. Pretty similar to Ramey Rieger's note.
I prefer something like "code" or "ID" to "number" if it involves a mixture of numbers and letters.
https://www.linguee.com/english-german/search?source=auto&qu...
I prefer something like "code" or "ID" to "number" if it involves a mixture of numbers and letters.
https://www.linguee.com/english-german/search?source=auto&qu...
Discussion