Jul 6, 2019 11:21
4 yrs ago
German term

SLG

German to Italian Law/Patents Law (general)
(Nome città), Data/SLG
Si tratta del luogo e della data a chiusura di una lettera commerciale firmata da personale amministrativo.
Ho difficoltà nel tradurre SLG subito dopo la data.
Proposed translations (Italian)
4 +1 SLG
2 Bad Saulgau

Proposed translations

+1
1 day 2 hrs
Selected

SLG

Si tratta della sigla di chi ha redatto la lettera.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 2 ore (2019-07-07 13:29:51 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/law-contracts/6...


--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 2 ore (2019-07-07 13:32:30 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/other/484655-er...
Peer comment(s):

agree Elena Mordenti
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Non ho ancora la certezza assoluta ma ho seguito la tua interpretazione…. speriamo bene … grazie :)"
22 hrs

Bad Saulgau

Potrebbe essere? Era la targa del Landkreis di Saulgau. Ho visto che nonostante il Landkreis non esista più in alcuni casi si tende a mantenere SLG come abbreviazione della città, anche solo per identificare una sede rispetto alle altre, come puoi vedere nel link sotto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search