Glossary entry

French term or phrase:

Statut: titulaire

German translation:

Status / Arbeitsverhältnis: unbefristet

Added to glossary by tmscherz
Jul 4, 2019 11:53
4 yrs ago
French term

Statut: titulaire

French to German Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Arbeitszeugnis /-bescheinigung
Last but not least:

Und noch einmal die Arbeitsbescheinigung, in der eine Auflistung der Beschäftigungszeiträume (en activité et en congé parental) einer Hebamme enthalten ist. Am Ende heißt es: "est employée au grade actuel de Sage-FEmme Premier grade. Statut: titulaire".

Was hat es denn mit dem "Statut: titulaire" auf sich?

Danke!
Proposed translations (German)
3 +2 Status / Arbeitsverhältnis: unbefristet
Change log

Jul 4, 2019 12:13: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Arbeitszeugnis /-beschein" to "Arbeitszeugnis /-bescheinigung"

Discussion

tmscherz (asker) Jul 4, 2019:
Danke! Da wäre ich so schnell nciht drauf gekommen!

Proposed translations

+2
44 mins
Selected

Status / Arbeitsverhältnis: unbefristet



Hallo tmscherz,


folgendem Dokument nach (Mitte der Seite) ist "titulaire" ("nommée dans un emploi permanent") schlicht das Gegenteil von "contractuel" (CDD: "contrat à durée déterminée"):
http://www.hauts-de-france.paps.sante.fr/fileadmin/NORD-PAS-...
Peer comment(s):

agree Schtroumpf : Ja, oder vielleicht auch fest beschäftigt
3 hrs
Vielen Dank, Schtroumpf!
agree GiselaVigy
16 hrs
Vielen Dank, Gisela!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search