Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Statut: titulaire
German translation:
Status / Arbeitsverhältnis: unbefristet
Added to glossary by
tmscherz
Jul 4, 2019 11:53
4 yrs ago
French term
Statut: titulaire
French to German
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Arbeitszeugnis /-bescheinigung
Last but not least:
Und noch einmal die Arbeitsbescheinigung, in der eine Auflistung der Beschäftigungszeiträume (en activité et en congé parental) einer Hebamme enthalten ist. Am Ende heißt es: "est employée au grade actuel de Sage-FEmme Premier grade. Statut: titulaire".
Was hat es denn mit dem "Statut: titulaire" auf sich?
Danke!
Und noch einmal die Arbeitsbescheinigung, in der eine Auflistung der Beschäftigungszeiträume (en activité et en congé parental) einer Hebamme enthalten ist. Am Ende heißt es: "est employée au grade actuel de Sage-FEmme Premier grade. Statut: titulaire".
Was hat es denn mit dem "Statut: titulaire" auf sich?
Danke!
Proposed translations
(German)
3 +2 | Status / Arbeitsverhältnis: unbefristet | Michael Confais (X) |
Change log
Jul 4, 2019 12:13: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Arbeitszeugnis /-beschein" to "Arbeitszeugnis /-bescheinigung"
Proposed translations
+2
44 mins
Selected
Status / Arbeitsverhältnis: unbefristet
Hallo tmscherz,
folgendem Dokument nach (Mitte der Seite) ist "titulaire" ("nommée dans un emploi permanent") schlicht das Gegenteil von "contractuel" (CDD: "contrat à durée déterminée"):
http://www.hauts-de-france.paps.sante.fr/fileadmin/NORD-PAS-...
Peer comment(s):
agree |
Schtroumpf
: Ja, oder vielleicht auch fest beschäftigt
3 hrs
|
Vielen Dank, Schtroumpf!
|
|
agree |
GiselaVigy
16 hrs
|
Vielen Dank, Gisela!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Discussion