Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
game-dominant
Portuguese translation:
são predominantemente jogadores/gamers
Added to glossary by
Teresa Cristina Felix de Sousa
Jun 28, 2019 18:29
4 yrs ago
English term
game-dominant
English to Portuguese
Other
Gaming/Video-games/E-sports
I always ask, ‘What’s your primary thing?’
Most of the younger people are game-dominant
(versus graphics-dominant or mega-tasking)."
Most of the younger people are game-dominant
(versus graphics-dominant or mega-tasking)."
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | são predominantemente jogadores/gamers | Lucas Felix dos Santos |
3 | usam mais para games/jogos | Matheus Chaud |
3 | acham que a ação/enredo do jogo é o aspeto dominante/mais importante | Ana Vozone |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
são predominantemente jogadores/gamers
Parece-me um termo invetando, pois não consegui achar nenhum definição muito precisa. Talvez tenha sido importada diretamente de algo de Teoria do Jogos, mas, pelo contexto, aparenta estar meio longe disso.
Minha sugestão seria algo assim: "A maioria dos jovens são predominantemente jogadores/gamers".
Minha sugestão seria algo assim: "A maioria dos jovens são predominantemente jogadores/gamers".
Peer comment(s):
agree |
Oliver Simões
: Faz sentido. Os outros elementos (mega-tasking; graphics-dominant) parecem não relacionados com este.
10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gratíssima a todos
T."
4 mins
English term (edited):
game-dominant
usam mais para games/jogos
Estou supondo que a pergunta queira identificar para que as pessoas usam mais o computador, qual é a atividade principal delas no computador.
Most of the younger people are game-dominant.
A maioria dos jovens usa mais para games.
12 mins
acham que a ação/enredo do jogo é o aspeto dominante/mais importante
dão primazia à ação do jogo (e não aos gráficos ou ao número de tarefas a realizar no jogo, (p. ex., para ganharem pontos e avançarem nos níveis))
Discussion
Consoante a frase que nos apresentou, torna-se difícil perceber se deverá aceitar algo semelhante à resposta da Ana, ou algo que fosse ao encontro das sugestões do(s) Matheus e Lucas.