Jun 28, 2019 10:33
4 yrs ago
English term
not very exposed to
English to Russian
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
He is not very exposed to the English language but this has not stopped him from improving in everything he endeavoured to do. I am also glad to say that Lev is good at working both individually and as part of a team and I am sure that he will continue to work to the best of his potential, since he is a very intelligent and determined student.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+5
15 mins
Selected
несмотря на недостаточное погружение в английскую языковую среду...
...он сумел добиться значительных результатов во всей своей деятельности.
Можно сформулировать так.
Можно сформулировать так.
Peer comment(s):
agree |
Vanda Nissen
12 mins
|
Благодарю Вас!
|
|
agree |
Angela Greenfield
26 mins
|
Благодарю Вас!
|
|
agree |
Natalia Potashnik
1 hr
|
Благодарю Вас!
|
|
agree |
Erzsébet Czopyk
5 hrs
|
Благодарю Вас!
|
|
agree |
Pavlo Astashonok
12 hrs
|
Благодарю Вас!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins
отсутствует необходимая практика
"Отсутствует необходимая практика в области английского языка"
Как вариант.
Как вариант.
Peer comment(s):
agree |
IrinaN
: Да, мне тут тоже "погружение" не нравится. ТОлько не отсутствует, что что-нибудь вроде недостаточная, ограниченная
2 days 7 hrs
|
Спасибо, Ирина! Возможно, вы правы. У меня, вероятно, уже английские комплексы: "not very exposed" я воспринимаю как "not exposed at all" :)
|
21 mins
1 hr
отсутствует необходимое общение / не смотря на то что у него не хватает общения
не смотря на то отсутствует необходимое общения / не смотря на то что у него не хватает общения,
Практика тоже можно, но общение более конкретное.
Exposure в лингвистике означает общения.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-06-28 11:40:00 GMT)
--------------------------------------------------
Это как вариант, правильные ответы есть уже.
Практика тоже можно, но общение более конкретное.
Exposure в лингвистике означает общения.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-06-28 11:40:00 GMT)
--------------------------------------------------
Это как вариант, правильные ответы есть уже.
9 hrs
English term (edited):
not very exposed to a language
недостаточное знакомство с языком
https://www.google.com/search?q="недостаточное знакомст...
https://www.google.com/search?q="недостаточное знакомст...
https://www.google.com/search?q="недостаточное знакомст...
Discussion
или не постоянно общается
А погружение в среду - это специальный метод, language immersion.
можно использовать термина "языковая среда", но только без "погружении". Погружение в среду означает -специально, с целью изучение ин. языка ученик постарается быть в среде. С этим хочу сказать что можно передать с "находиться, быть в среде"без погружения. Мое мнение.
естественная (в стране изучаемого языка или в обществе носителей изучаемого языка)
искусственная (воссоздание естественной языковой среды с помощью различных средств обучения)
«Погружение» в языковую среду подразумевает постоянный контакт с «живым» иностранным языком и выполнение повседневных занятий на изучаемом языке. Это важный фактор успешного овладения иностранным языком, формирования коммуникативной компетенции и языковой социализации, которая включает в себя:
усвоение элементов и структуры языка;
освоение речевых норм;
присвоение стереотипов речевого поведения.
https://lingvister.ru/slovar/yazykovaya-sreda
Хотелось бы поделиться с вами ...
Имел в виду что "среда" сюда кажется не подходит.
Хотя Он (студент) возможно не имеет такие склонности или способности или не очень знаком с языком, мало общался в отличии от других студентов, он сумел добиться все.
Вот эти два фрагмента, например:
хотел делиться с вами с интуицией, что здесь "среда" могут быть не
правильным
как будьто язык не очень близкий или не особо знаком или не имеет особые склонности