This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 16, 2019 09:42
4 yrs ago
2 viewers *
English term

SE/efk

English to Hungarian Law/Patents Law (general) Report of Administration (hagyatéki ejárásban)
Titulus a Trust Officer (gyakorlatilag a vagyonkezelő cég tisztviselője/ügyintézője) aláírása alatt, szövegkörnyezet semmi egyéb nincsen
Előre is köszönöm a segítséget

Discussion

Erzsébet Czopyk (asker) Mar 9, 2022:
Nagyon köszönöm mindenkinek.
Erzsébet Czopyk (asker) May 18, 2019:
@Sanyi A Kudoz-kérdések feltevésének első számú szabálya, hogy akkor kérdezz, ha már magad is jócskán böngésztél és elfogyotta saját kútfő. Persze hogy ott kezdtem :)
Végül közben küldtem az érintettnek egy levelet, hogy mondja már meg nekem, hogy mimimi ez. De azért köszönöm a kedvességedet és a segítőkészségedet.
Sándor Hamvas May 18, 2019:
@Erzsi
Semmi hasznosat nem találtam a honlapjukon. :(
Erzsébet Czopyk (asker) May 16, 2019:
@Sanyi Kanada, Concentra Trust
Sándor Hamvas May 16, 2019:
Én a nehezen kitalálható rövidítéseket nem fordítom.
Hátha segít: Senior Executive ??? + a cég.
Ha az aláírást ki tudod silabizálni, keress rá a névre neten.
http://www.efklegal.pl/en/index.html#top - ez valami jogi cég, de lengyel.
vagy
https://www.efk.admin.ch/de/ueber-uns-d/organisation/direkti... - ez meg svájci
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search