Glossary entry

English term or phrase:

stone corner

Polish translation:

znak graniczny

Added to glossary by Lucyna Długołęcka
May 6, 2019 14:46
5 yrs ago
3 viewers *
English term

stone corner

English to Polish Other General / Conversation / Greetings / Letters
Tłumaczę amerykański akt notarialny dotyczący przekazania praw do gruntu:
"BEGINNING at a stone corner in line of lands of XX, a corner of lands of Mrs. YY"
"róg kamienny" z miejsca odpada
Do głowy przychodzi "kamień narożny", ale kojarzy się z kamieniem węgielnym, generalnie z kamieniem w budynku. Nie mogę znaleźć właściwego polskiego odpowiednika... help!

Discussion

Lucyna Długołęcka (asker) May 7, 2019:
Dzięki Geopiet, bardzo pomogłeś. Dokument jest z XXI w., ale chyba powiela po części treść starszych dokumentów i w ogóle odnosi się do ziemi, która od wieków zmieniała właścicieli, nie wspominając już o tym, że w ogóle amerykańskie dokumenty o mocy prawnej posługują się skonstniałymi, wiekowymi sformułowaniami.
geopiet May 7, 2019:
ten dokument musi być trochę „wiekowy” teraz używa się "markers/pins/rods/stakes", którymi są takie „bolsze” gwoździe, czyli kawałki stalowego drutu z aluminiową „czapeczką” na której są podane odpowiednie informacje - https://www.berntsen.com/Surveying/Survey-Markers
Lucyna Długołęcka (asker) May 6, 2019:
Nie wiem, jak to dokładnie wygląda tam w USA, ale wydaje mi się, że jest to po prostu zwykły kamień z wyrytym jakimś oznaczeniem, albo "kamieni kupa" ;-) "Kamień geodezyjny" wydaje mi się bardzo współczesnym/nowoczesnym określeniem, przypuszczam, że ten amerykański kamień to sobie tam leży w ziemi od bardzo wielu lat, niemniej jednak na razie jest to najlepsze tłumaczenie, dzięki Robert!

Proposed translations

+1
46 mins
Selected

oznaczenie graniczne/znak graniczny

https://pl.wikipedia.org/wiki/Znak_graniczny

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2019-05-06 15:36:46 GMT)
--------------------------------------------------

kontekst:
BEGINNING at a stone corner in line of lands of XX, a corner of lands ...
Wiki:
Znak graniczny materializujący punkt załamania granicy między działkami ...

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2019-05-14 14:08:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bardzo doceniam powody Twego wyboru i bardzo Ci dziękuję za tegoż uzasadnienie!
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję! Ta odpowiedź "znak graniczny" była pierwsza, dlatego ją wybieram, ale serdecznie dziękuję również pozostałym Pomocnikom! "
+1
5 mins

kamień geodezyjny

kamień geodezyjny / znak graniczny działki

Czy to to chodzi?
https://tinyurl.com/y4kq4q9o

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2019-05-06 14:53:22 GMT)
--------------------------------------------------

słupek geodezyjny?
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
Something went wrong...
+1
10 hrs

znak (kamień) graniczny / granicznik

Znak graniczny (potocznie granicznik) – znak z trwałego materiału umieszczony w punkcie granicznym lub trwały element zagospodarowania terenu znajdujący się w tym punkcie. Znak graniczny materializujący punkt załamania granicy między działkami.

[cut]

Stosunkowo często spotyka się zwykłe polne kamienie pełniące funkcję graniczników.

- https://pl.wikipedia.org/wiki/Znak_graniczny

-------


Kamienie graniczne i inne trwałe znaki graniczne służą oznaczeniu w terenie położenia punktów granicznych. Stabilizacja (trwałe oznaczenie punktów granicznych) służy przestrzennemu oznaczeniu przebiegu granicy działki, nieruchomości w terenie. Granice działki, nieruchomości są oznaczeniem zasięgu prawa własności, natomiast trwałe oznaczenie punktów granicznych pełni również funcję dowodową (tak jak inne dokumenty). Zatem w interesie właścicieli nieruchomości jest, ażeby być w posiadaniu działki, której punkty graniczne są trwale stabilizowane znakami granicznymi. Znaki graniczne podlegają ochronie prawnej, co oznacza, że niszczenie lub przesuwanie takich znaków podlega karze. Zgodnie z artykułem 277 kodeksu karnego za niszczenie, przesuwanie i celowe ukrywanie znaków granicznych grozi: kara grzywny, ograniczenia wolności albo pozbawienia wolności do lat 2. - http://geo-karto-linia.pl/z-zycia-geodezji/kamienie-graniczn...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search