May 5, 2019 12:54
5 yrs ago
2 viewers *
English term
from the time that both
English to Russian
Other
Law: Contract(s)
Upon withdrawal, the Limited Partner will not be entitled to any return of the Syndication Price or allocation or distribution of profits or gains that may have accrued from the time that both: (i) the Limited Partner was admitted to the Partnership, and (ii) the Limited Partner’s initial Capital Contribution was released to the Partnership to the effective date of the Limited Partner’s withdrawal
Proposed translations
(Russian)
5 | с того момента, как (i)... и (ii)... | Natalie |
3 | с момента выполнения следующих условий | rns |
3 | с момента, когда оба: | Vladyslav Golovaty |
Proposed translations
16 mins
Selected
с того момента, как (i)... и (ii)...
"Both" обозначает здесь необходимость наступления событий и (i), и (ii).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
2 hrs
с момента выполнения следующих условий
4 mins
с момента, когда оба:
--------------------------------------------------
Note added at 21 days (2019-05-27 10:13:43 GMT)
--------------------------------------------------
с того момента, как (i)... и (ii)...
с момента, когда оба: и (i) ..., и (ii) ...
найдите 10 различий :-)
Peer comment(s):
agree |
Igor Volosyanoy
17 hrs
|
Thank you very much, Igor!
|
|
disagree |
Natalie
: С такой версией, увы, фразу построить не получится.//А вы попробуйте написать полную фразу со своим вариантом, так, чтобы она нормально звучала по-русски, а потом будете возражать.
21 days
|
в красном? не получится, ведь в нем ничего не получается:-) а вот без красного: с момента, когда оба: и (i) ..., и (ii) ... слово условие даже вроде слегка избыточно? хотя красиво
|
Something went wrong...