May 6, 2019 04:40
5 yrs ago
1 viewer *
English term
to come up
English to Polish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Thank you for coming up and thanks to the parents for coming up.
https://youtu.be/1mhyJtDSAhg?t=2195
Bardzo dziękuję za pomoc.
https://youtu.be/1mhyJtDSAhg?t=2195
Bardzo dziękuję za pomoc.
Proposed translations
(Polish)
4 +3 | Przyjść | Joanna Carroll |
3 | ujawnić swoje poglądy | Robert Foltyn |
Change log
May 6, 2019 04:40: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
Przyjść
He’s actually saying ‘coming out’, which in this context seems to be straightforward.
Peer comment(s):
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
: Especially since it is both the children and the parents who came out.
6 hrs
|
Thank you Frank! I assumed it was not a mass coming out event...
|
|
agree |
Jacek Kloskowski
1 day 5 hrs
|
Thanks Jacek!
|
|
agree |
Jacek Rogala (X)
: dopiero wyguglałem, że ma Pani rację
8 days
|
a może nie? proszę spojrzeć na moja uwagę
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
ujawnić swoje poglądy
Tam jest "come out". Podobnie jak z homoseksualistami - ujawnić, że jest się gejem.
podzielić się poglądami
nie ukrywać / nie wstydzić się swoich opinii
mieć odwagę wygłosić swoje zdanie
itp.
podzielić się poglądami
nie ukrywać / nie wstydzić się swoich opinii
mieć odwagę wygłosić swoje zdanie
itp.
Discussion
Anyway, the link of the context refers to the solely given good bye thanks, thus this has to be understood - przyjść :)
"Dziękuję wam dzieci, że nie wstydziliście się swoich opinii"?