Apr 28, 2019 02:52
5 yrs ago
1 viewer *
English term

taken investors on a ride

English to Chinese Bus/Financial Business/Commerce (general) ETF
Chinese stocks have {taken investors on a ride} this year.
Shanghai and Shenzhen have been the best performing global markets this year, with the Shanghai composite index rallying nearly 24% and the Shenzhen Component Index Fund ETF up over 34%.
But the Chinese market tanked this week, with the Shanghai index — which was up more than 30% as of last Friday — falling nearly 6%. That makes this the worst week for Chinese stocks since October.

Proposed translations

+2
30 mins
Selected

讓投資者坐過山車

Take for a ride 正確意思應該是「欺騙」,不過這裡更像是作者誤用,實際上他應該是想說 "taken investors on a roller coaster ride".
Note from asker:
多谢!与我的初译一样一样^_^
Peer comment(s):

agree Jiaying Ma : 同意
1 day 2 hrs
agree newspaperlover
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!"
1 hr

让投资者搭上顺风车

FYI
Something went wrong...
10 hrs

让投资者心路曲折

Take on a ride 在语境里的意思是让投资有了非常曲折的体验 先经过大涨 又经过大跌。
“Take on a ride" 作为词组的意思是带某人进行新奇历险。例如“The movie really takes you on a ride", 意思是说这部电影带你踏上新奇旅程。
Something went wrong...
2 days 5 hrs

惊心动魄

今年对于中国股市投资者来说是惊心动魄的一年。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search