Glossary entry (derived from question below)
polski term or phrase:
osoba prowadząca działalność gospodarczą
francuski translation:
Personne ayant une activité indépendante
Added to glossary by
Pierre Lambert
Apr 25, 2019 15:52
5 yrs ago
2 viewers *
polski term
osoba prowadząca działalność gospodarczą
polski > francuski
Prawo/patenty
Prawo (ogólne)
sécurité sociale
Dans une lettre de ZUS:
W okresie, który Państwo wskazali jako okres pracy w Belgii Pan XX był zgłoszony do ubezpieczeń społecznych w Polsce jako osoba prowadząca działalność gospodarczą.
Est-ce qu'il faut lire "jako osoba prowadząca działalność gospodarczą na własny rachunek" => indépendant ou non-salarié?
Ou est-ce qu'il faut traduire littéralement par "personne exerçant une activité économique" ?
Dzięki z góry za pomoc!
W okresie, który Państwo wskazali jako okres pracy w Belgii Pan XX był zgłoszony do ubezpieczeń społecznych w Polsce jako osoba prowadząca działalność gospodarczą.
Est-ce qu'il faut lire "jako osoba prowadząca działalność gospodarczą na własny rachunek" => indépendant ou non-salarié?
Ou est-ce qu'il faut traduire littéralement par "personne exerçant une activité économique" ?
Dzięki z góry za pomoc!
Proposed translations
(francuski)
4 | Personne ayant une activité indépendante | Danouchka |
5 | Travailleur non-salarié | Ewa Kobylinska |
4 | Entrepreneur individuel | Karolina Michalska |
Proposed translations
22 min
Selected
Personne ayant une activité indépendante
C'est la façon dont on désigne un professionnel du secteur de l’artisanat, du commerce, de l’industrie ou profession libérale.
L'activité indépendante se distingue de l'activité salariée, car elle est exercée en toute indépendance sans qu'il existe de lien de subordination.
L'activité indépendante se distingue de l'activité salariée, car elle est exercée en toute indépendance sans qu'il existe de lien de subordination.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo!"
13 godz.
Entrepreneur individuel
DG jest jednoosobowa
15 dni
Travailleur non-salarié
To jest oficjalna nazwa, nie "indépendant" (co zbliża się do definicji "freelancera", a własna działalność niekoniecznie musi być na freelancie - np. jeśli ma się własny butik, sklep itp.)
Something went wrong...