Apr 23, 2019 13:04
5 yrs ago
2 viewers *
English term
measured opportunities
English to Italian
Other
Education / Pedagogy
Progress Report (IEP period)
Si tratta di un Progress Report relativo a uno studente che segue un Programma Educativo Individuale (IEP)
R. will be able to accurately produce and sequence syllables in 3-4 syllable words provided 0-2 verbal/visual cues, in 80% of measured opportunities by end of the IEP as measured by observation.
Ho tradotto come segue:
Entro la fine del IEP, sulla base dell’osservazione, R. sarà in grado di produrre e sequenziare accuratamente le sillabe in parole di 3-4 sillabe, purché gli vengano forniti 0-2 suggerimenti visivi e verbali, nell’80% delle opportunità misurate.
Per opportunities si intendono attività, test, prove, schede valutate?
Grazie a tutti
R. will be able to accurately produce and sequence syllables in 3-4 syllable words provided 0-2 verbal/visual cues, in 80% of measured opportunities by end of the IEP as measured by observation.
Ho tradotto come segue:
Entro la fine del IEP, sulla base dell’osservazione, R. sarà in grado di produrre e sequenziare accuratamente le sillabe in parole di 3-4 sillabe, purché gli vengano forniti 0-2 suggerimenti visivi e verbali, nell’80% delle opportunità misurate.
Per opportunities si intendono attività, test, prove, schede valutate?
Grazie a tutti
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | situazioni prese in esame | Giacomo Mantani |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
situazioni prese in esame
Penso che il senso sia proprio quello che hai inteso tu, quindi attività, test, prove o schede valutate. Tra le varie definizioni del termine opportunities nel Cambridge's Dictionary:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/opportun...
vi si trova scritto situazione. Nel contesto indicato io tradurrei quindi situazioni prese in esame.
Un altra nota, nella parte in cui scrivi suggerimenti visivi e verbali, al posto di "e" utilizzerei "o". Il carattere "/" denota un' alternativa, altrimenti sembra che gli debbano essere forniti suggerimenti sia visivi che verbali, mentre dall'inglese penso si intenda diversamente. Se mai controlla :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie, ho seguito il tuo consiglio...situazioni andava benissimo!"
Something went wrong...