Glossary entry

English term or phrase:

I am under the weather

Spanish translation:

no me siento bien

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Apr 20, 2019 06:45
5 yrs ago
18 viewers *
English term
Change log

May 4, 2019 08:12: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry

Discussion

JohnMcDove Apr 22, 2019:
JohnMcDove Apr 22, 2019:
@Luis, et al: Es importante tener algo de contexto En un registro coloquial, el uso más común actual con el que yo estoy más familiarizado es el de estar físicamente indispuesto, sentirse mal, como bien indica Wilsonn. Eso, obviamente, no es que anime mucho, tiende a desanimarnos. Pero la cuestión anímica me parece que tiende a ser más accesoria que fundamental. No se puede generalizar, sin contexto, pero así lo veo yo. Por los contextos en los que he usado y he oído usar "I am under the weather". Por ejemplo, notas que te sientes algo cansado, y sueltas dos estornudos... no caes enfermo, pero no te apetece ir a jugar tu partido matutino de fútbol... Pues eso...

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

no me siento bien

Coincido con todos en que significa sentirse mal física, moralmente o ambas cosas a la vez, pero me parece que dicho en forma negativa queda mejor en español.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2019-04-20 22:01:07 GMT)
--------------------------------------------------

Parece que en origen la expresión se refería al malestar físico y se amplió más tarde al estado de ánimo. Copio esta referencia:

Origin Of ‘Under The Weather’
This phrase possibly has nautical or seafaring origins. Commenting on the origins of this expression, a website called The Phrase Finder mentions that in the old days, when a sailor was feeling seasick, “he was sent down below to help his recovery, under the deck and away from the weather.”
According to another source, a book called Salty Dog Talk: The Nautical Origins of Everyday Expressions, by Bill Beavis (Author) and Micahel Howorth (Author), it says that this phrase originally meant to feel seasick, or to be affected by bad weather (while out at sea, I assume). It also goes on to say:
“The term is correctly ‘under the weather bow’ which is a gloomy prospect; the weather bow is the side upon which all the rotten weather is blowing.”
https://knowyourphrase.com/under-the-weather
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi : Para variar. Abrazo, Bea.
3 hrs
Otro para ti y feliz domingo de Pascua - Bea
agree Melisa Espeche : coincido, es sentirse mal o estar decaído.
12 hrs
Exacto. Saludos Melisa - Bea
agree liz askew
1 day 7 hrs
Thank you Liz - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
54 mins

estoy de bajón/desanimado

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2019-04-20 07:39:55 GMT)
--------------------------------------------------

O "deprimido".
Something went wrong...
+1
1 hr
English term (edited): under the weather

sentirse mal o indispuesto

Puede ser algo físico, no necesariamente un estado mental.
-------------------------------------------------------------------------------------

under the weather
indispuesto

Elisa isn’t coming to work today, she’s feeling a little under the weather.
http://www.englishontherocks.com/idioms-under-the-weather/

Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Esa es la idea. https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...
19 hrs
Something went wrong...
8 hrs

Estoy decaído

También se usa en el Río de la Plata y puede referirse al ánimo y/o a molestias físicas.
Something went wrong...
+1
9 hrs

alicaído

Me siento/estoy alicaído.

https://educalingo.com/es/dic-es/alicaido
Peer comment(s):

agree nahuelhuapi : ¡Saludos!
3 days 3 hrs
Something went wrong...
14 hrs

No levanto cabeza

Creo que al menos transmite la idea de estar de alguna metafórica manera "oprimido bajo algo", aunque se pierde la referencia climática...
Something went wrong...
+2
18 hrs

De capa caída / estar de capa caída / andar de capa caída

Peer comment(s):

agree abe(L)solano
1 day 5 hrs
Gracias Abe(L)!
agree nahuelhuapi : ¡Saludos!
2 days 18 hrs
Gracias Nahuel!
Something went wrong...
+1
20 hrs

no estoy muy católico...

https://dle.rae.es/?id=7yAuNn2

6. adj. coloq. Sano, en buen estado de salud. Pasé mala noche, pero ahora ya me siento más católica. U. frec. en construcciones negativas. No está muy católico del estómago.

Feliz Sábado Santo..., ¡y Feliz Domingo de Resurrección!

¡Aleluya! (Que diría mi padre, qepd...)

Saludos cordiales.
Peer comment(s):

agree Natalia Pedrosa : Para España es perfecta. ¡Feliz Domingo de Resurrección! Siento lo de tu padre.
6 hrs
Muchas gracias, Natalia. :-) (Lo de mi padre fue hace algunos años ya, a sus 94..., gracias...)
Something went wrong...
3 days 13 hrs

estar con la guardia baja

Vuelvo a insistir en la subjetividad de los modismos. Está el de "capa caída" y "alicaído", que también reflejan la vulnerabilidad de un individuo ante una patología o un estado emocional. ¡Suerte! Incluso en Arg. diríamos "estar hecho pelota!, pero sería un poco lunfardo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search