This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 15, 2019 13:29
5 yrs ago
1 viewer *
German term

Amtsholung

German to French Tech/Engineering Telecom(munications) Telefonanlage
Bei analogen Telefonanlagen benötigt der Wechsel vom internen in das externe Telefonnetz (Amtsnetz) eine kurze Pause (im Millisekundenbereich). Wenn 2 analoge Telefonanlagen hintereinander geschaltet wurden (Kaskade), muss ein Telefon sich durch 2 Telefonanlagen wählen, wenn es ins das Amtsnetz will.

Wie kann man den Amtsholung in diesem Kontext übersetzen?

Discussion

Johannes Gleim Apr 24, 2019:
... und diese ins Glossar einzutragen. Künftige Übersetzer würden sich freuen, diese dort zu finden.
Schtroumpf Apr 24, 2019:
Guten Abend, TradLog Wenn Sie, wie beim Schließen der Frage angegeben, woanders eine bessere Lösung gefunden haben, wäre es nett für alle, die mitgeknobelt haben, dass Sie sie uns mitteilen.
Schtroumpf Apr 17, 2019:
Hallo TradLog! Réseau téléphonique public ist das öffentliche Netz, also das Amtsnetz (des früheren Monopolanbieters). Ein externes Netz kann es ebenfalls geben, ohne dass es deswegen öffentlich sein muss. Ob die beiden Begriffe synonym gebraucht werden (können), müsste sich aus deinem Text ergeben.
Appeler d'une ligne externe wäre etwas komplett anderes (Anruf von draußen statt Einwählen von drinnen), accès à une ligne externe wäre unter der o.g. Einschränkung dasselbe wie diese merkwürdige Amtsholung.
Johannes Gleim Apr 17, 2019:
@TradLog Eigentlich eine neue Frage. "externes Telefonnetz" wurde im Kontext noch nicht erwähnt. Das "externe Telefonnetz" heißt auf Franzöisch "lignes externes) und bezeichnet das öffentliche Telefonnetz. Dies heißt auf Französisch "réseau téléphonique public" )". Siehe Wikipedia.

Soll an einer Stelle z.B. "mit dem externen Netz verbinden" übersetzt werden, würde ich das mit "relier au réseau public" ausdrücken. Auch dafür finden sich in meinen Wikipedia-Referenzen genügend Hinweise.

Wie in meinem Hinweis an Schtroumpf erklärt, ist dies kürzer und eindeutiger als "accéder aux lignes externes", auch wenn das im Kontext verstanden werden könnte.
TradLoG (asker) Apr 17, 2019:
Vielen Dank für eure Hilfe! Die Lösung mit "accès au réseau téléphonique public" finde ich gut, aber wie mache ich den Unterschied mit "externen Telefonnetz" auch im Text vorhanden. Kann man nicht die Funktion "appeler/appel (d')une ligne externe" nennen? oder "accès à une ligne externe"?
TradLoG (asker) Apr 17, 2019:
Vielen Dank für eure Hilfe! Die Lösung mit "accès au réseau téléphonique public" finde ich gut, aber wie mache ich den Unterschied mit "externen Telefonnetz" auch im Text vorhanden. Kann man nicht die Funktion "appeler/appel (d')une ligne externe" nennen? oder "accès à une ligne externe"?
Johannes Gleim Apr 17, 2019:
@ Schtroumpf Bitte den Satz "Les téléphones aux États-Unis et au Canada ont souvent le mot "OPER" marqué sur la touche zéro. Le code 0 (zéro) est utilisé pour appeler l'opérateur sur la plupart des lignes d'Amérique du Nord ou le réceptionniste dans un système de bureau ou à l'hôtel." noch mal genau lesen! Das bezieht sich auf das früher übliche "Fräulein vom Amt", das die Verbindung om firmeninternen Telefonnetz zum öffentlichen Netz herstellte. Heute sind das automatische Vermittlungsstellen, aber das Prinzip und die Bezeichnung sind geblieben.

Der Vorschlag "accès au réseau téléphonique public" soll dies mit "Zugang zum öffentlichen Netz" umschreiben, hat aber mehrere Probleme:
1. ist er zu lang,
2. zu ungenau, weil Zugang sowohl als Berechtigung, als auch als physische Erreichbarkeit missverstanden werden kann.
3. ist "Amtsholung" ein Vorgang, "accès" aber eine Funktion,
4. kann ich nicht sehen, wie damit der Kontext übersetzbar ist.
Johannes Gleim Apr 16, 2019:
@ TradLog Wie sehen die übrigen Begriffe aus dem nachgelieferten Kontext mit "Amt..." und "2.TKA" in der Übersetzung aus? Könnte TKA für Telefonanschluss oder Telefonanlage stehen?

Siehe:

Die aus Telekommunikationsanlage gebildete Abkürzung TK-Anlage (TK-Anl oder TKAnl) bezeichnet hingegen im Fachjargon meist eine Telefonanlage
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Telekommunikationsanlage

Telefonanlage
Vermittlungseinrichtung, die mehrere (Telefon)Endgeräte miteinander verbindet
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Telefonanlage

Un autocommutateur téléphonique privé est souvent désigné par les anglicismes private automatic branch exchange (PABX) ou private branch exchange (PBX).
https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Autocommutateur_téléphonique...
(wie bereits am Anfang meines Vorschlages zitiert. Hier dient er nur dazu, auch die Abkürzung "TKA" zu übersetzen, und zwar mit "PBX".
TradLoG (asker) Apr 16, 2019:
Es ist in der Beschreibung der Anlage:
Funktion „Amtsholung 2.TKA“ aufrufen.
Amtskennziffer zur Amtsholung mit Abwärts-Pfeiltaste auswählen.
Johannes Gleim Apr 15, 2019:
Mit Helga Ist der Kontext der zu übersetzende Text oder erklärt er nur die Situation? Wie lautet der zu übersetzende Satz/Absatz? Oder ist es die Überschrift? Dann bitte auch den folgenden Text angeben!
GiselaVigy Apr 15, 2019:
bonsoir acheminement des communications dans le réseau RTC ?
Helga Lemiere Apr 15, 2019:
Hallo ligne extérieure ? Der AT ist nicht schlüssig !!! Handelt es sich hier um die Definition von Amtsholung ???

Proposed translations

6 hrs

appel à l'opérateur

Eine Telefonanlage, Nebenstellenanlage (kurz NstAnl) oder Teilnehmervermittlungsanlage (TVA) ist eine Vermittlungseinrichtung, die mehrere Endgeräte wie zum Beispiel Telefon, Fax, Anrufbeantworter sowohl untereinander als auch mit einer oder mehreren Leitungen des öffentlichen Telefonnetzes verbindet. Die Anschlüsse an eines solchen Anlagen werden als Nebenstellen bezeichnet. Telefonanlagen gestatten interne Verbindungen zwischen diesen Nebenstellen und externe Verbindungen zu anderen Teilnehmern (Amtsgespräche bzw. Amtsverbindungen).
https://de.wikipedia.org/wiki/Telefonanlage

Un autocommutateur téléphonique privé est souvent désigné par les anglicismes private automatic branch exchange (PABX) ou private branch exchange (PBX).
Un PABX sert principalement à relier les postes téléphoniques d'un établissement (lignes internes) avec le réseau téléphonique public (lignes externes). Il permet en plus la mise en œuvre d'un certain nombre de fonctions, notamment :
1. relier plus de lignes internes qu'il n'y a de lignes externes ;
2. permettre des appels entre postes internes sans passer par le réseau public ;
3. programmer des droits d'accès au réseau public pour chaque poste interne ;
4. proposer un ensemble de services téléphoniques (conférences, transferts d'appel, renvois, messagerie, appel par nom…) ;
:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Autocommutateur_téléphonique_p...

Dans le réseau téléphonique commuté, un commutateur téléphonique met en relation deux correspondants suivant des règles fondées sur le numéro composé par l'appelant.
Plusieurs commutateurs peuvent s'enchaîner entre l'appelant et le destinataire.
Le choix d'un canal sur un équipement périphérique destinataire d'un appel s'appelle la sélection. La sélection suit des règles d'acheminement qui sont programmées dans chaque commutateur. Un circuit s'établit de proche en proche entre l'appelant et l'appelé. Les ressources utilisées (intervalles de temps en commutation temporelle) sont occupées tout au long de la communication entre l'appelant et l'appelé.
Nous pouvons distinguer :
• Les commutateurs publics (ceux des opérateurs de télécommunications : commutateurs d'accès ou de transit)
• et les PABX ou « commutateurs privés » (ceux des entreprises clientes des opérateurs de télécommunications).
:
Les téléphones aux États-Unis et au Canada ont souvent le mot "OPER" marqué sur la touche zéro. Le code 0 (zéro) est utilisé pour appeler l'opérateur sur la plupart des lignes d'Amérique du Nord ou le réceptionniste dans un système de bureau ou à l'hôtel.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Commutateur_téléphonique

Banque d'images - L'appel à l'opérateur téléphonique
https://fr.123rf.com/photo_49338831_l-appel-à-l-opérateur-té...
Something went wrong...
+3
21 hrs

accès au réseau téléphonique public

D'après la définition que vous fournissez, le terme allemand, assez inusité et difficile à comprendre même pour un Allemand, correspond à cette réalité très simple en français.
Dans beaucoup d'environnements, on doit faire deux fois le "0" (ou autre chiffre selon les configurations) avant d'avoir accès à la tonalité du réseau public. Ici, l'accès au réseau se complique par la présence de deux PBX (?) mais le résultat recherché est le même.
Peer comment(s):

agree GiselaVigy
9 mins
Herzlichen Dank, liebe Gisela!
agree Kim Metzger : http://netzikon.net/lexikon/a/amtsholung.html
1 hr
Herzlichen Dank, Kim!
agree Platary (X)
6 hrs
Merci beaucoup, cher Adrien !
neutral Johannes Gleim : Leider ohne Referenzen. Wie gezeigt, bezog sich der Audruck "Amt holen" (Vermittlung zum öffentlichen Netz) auf das Fräulein vom Tefefonamt und wird auch heute noch so verwendet. Siehe https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Commutateur_téléphonique
7 hrs
Danke Johannes für die Mühe, aber im Zeitalter von VOIP werden heute wohl 99,9999% der Anrufe nicht mehr vom Fräulein in eine Buchse gestöpselt...! Das habe ich zuletzt 1979 in einem Hotel gesehen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search