Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
récupération des travaux
English translation:
insourcing subcontracted work
Added to glossary by
Wyley Powell
Apr 13, 2019 16:29
5 yrs ago
French term
récupération des travaux
French to English
Bus/Financial
Human Resources
Updates to a collective agreement in Quebec
This is a section in the collective agreement on the creation of a joint committee charged with the following:
"Le mandat est d’analyser la ***récupération des travaux*** donnés à la sous-traitance et ceux ***récupérables*** en cas de réduction d’effectifs ou ceux à être confiés à un salarié incapable d’effectuer les diverses tâches de son poste, en raison d’une incapacité fonctionnelle permanente."
The meaning would seem to be "bring subcontracted work back in house" but there must be a better way of expressing this.
TiA
"Le mandat est d’analyser la ***récupération des travaux*** donnés à la sous-traitance et ceux ***récupérables*** en cas de réduction d’effectifs ou ceux à être confiés à un salarié incapable d’effectuer les diverses tâches de son poste, en raison d’une incapacité fonctionnelle permanente."
The meaning would seem to be "bring subcontracted work back in house" but there must be a better way of expressing this.
TiA
Proposed translations
(English)
3 +3 | insourcing subcontracted work | Philippa Smith |
5 +1 | bringing back in-house outsourced work | Daryo |
4 -1 | work recovery | Francois Boye |
Proposed translations
+3
1 day 18 hrs
Selected
insourcing subcontracted work
...and work that can be insourced.
Example sentence:
More recently, Physicians Mutual insourced the previously outsourced administration of a particular product.
The UK case studies, with one exception, revealed limited union actions to insource subcontracted work in order to improve pay and conditions
Peer comment(s):
agree |
Francois Boye
6 hrs
|
Thanks François!
|
|
agree |
Sandra & Kenneth Grossman
: Nice!
19 hrs
|
Many thanks!
|
|
agree |
Adrian MM.
1 day 1 hr
|
Thanks Adrian!
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
2 days 2 hrs
|
Many thanks!
|
|
disagree |
Daryo
: you have to pair "insourcing" with "outsourcing" // **BASICS OF LAW**: "subcontracting" DOESN'T imply that the work was previously done "in-house" - a company could very well "subcontract" the part of a contract that it couldn't do / don't do anyway.
2 days 22 hrs
|
There's no space to go into the nuances of the two languages that apply here so I'll stick to: no I don't//irrelevant. Basics of language: "récupération" does NOT have to imply "bringing back again" but in this context just "bringing inhouse" - nuance.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks."
-1
1 day 9 hrs
+1
1 day 15 hrs
French term (edited):
récupération des travaux donnés à la sous-traitance
bringing back in-house outsourced work
"récupération" as in "getting our jobs back" said from the viewpoint of workers who lost work to outsourcing.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 16 hrs (2019-04-15 08:31:47 GMT)
--------------------------------------------------
you could probably indulge in your own version of Queneau's "Exercices de style", but I don't see much the point.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 16 hrs (2019-04-15 08:56:02 GMT)
--------------------------------------------------
... as in "keep it simple"?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 16 hrs (2019-04-15 08:31:47 GMT)
--------------------------------------------------
you could probably indulge in your own version of Queneau's "Exercices de style", but I don't see much the point.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 16 hrs (2019-04-15 08:56:02 GMT)
--------------------------------------------------
... as in "keep it simple"?
Discussion