Glossary entry

French term or phrase:

maison de famille

English translation:

converted family home set in a vineyard

Added to glossary by Marian Vieyra
Apr 9, 2019 09:51
5 yrs ago
5 viewers *
French term

maison de famille

French to English Marketing General / Conversation / Greetings / Letters Tourism & Travel
2 sentences here (not together), same sort of context; not necessarily a "family home" or a "family holiday home" as this is an accommodation set in a vineyard:

Venir pour le plaisir de séjourner dans une maison de famille.

Et il se partage avec vous, si l'aventure de la maison de famille vous séduit.
Change log

Apr 9, 2019 11:13: writeaway changed "Field (write-in)" from "(none)" to " Tourism & Travel"

Apr 16, 2019 13:37: Marian Vieyra Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Yvonne Gallagher, Lara Barnett

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Tony M Apr 9, 2019:
@ Asker All it really means is that the place has the look and feel of an ordinary house — e.g. was not purpose-built as an hotel, nor converted from an old chai etc.
Barbara Cochran, MFA Apr 9, 2019:
Maybe Nobody Has Suggested It... ...because it seems too general, given the overall context.
ormiston Apr 9, 2019:
nobody has suggested "house" I hesitate to post this but a 'large comfortable house' is a frequent description for this kind of property
https://www.google.com/url?q=https://www.homeaway.com/vacati...

Proposed translations

46 mins
Selected

converted family home set in a vineyard

If homestay is not suitable, as it's a bed & breakfast/hotel according to the asker, then perhaps the above would do.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-04-09 11:24:15 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks, Sharon. The converted barn in Wales mentioned in my reference looks great!
Note from asker:
There have been major renovations to the various buildings, so "converted family farmhouse" might indeed work ! :)
Peer comment(s):

neutral Yvonne Gallagher : this does not appear to be "converted"? It is an old farmhouse?//Not necessarily. There's a big difference between conversion and renovation
35 mins
We're all guessing at this point. A home would have to be converted in some way to accommodate visitors.
disagree AllegroTrans : It won't "do"; "converted" is nowhere in the actual text provided by asker, nor is "vineyard"
1 hr
Dear AllegroTrans, the asker states the property is set in a vineyard. Actual translations of actual texts always require and may use the context provided.
neutral Nikki Scott-Despaigne : This includes major changes to the source, that might be true, but that are not in the source text at this point.
3 hrs
agree Tony M : Clearly, if it is a former family home that has been turned into a B&B or hotel, it has by definition been 'converted'!
10 hrs
Thanks, Tony.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins

homestay

Could this be related to the concept of homestay as in "a holiday or other period abroad spent staying in the home of a local family"?
Note from asker:
It's more of a bed and breakfast/hotel set in an old farm house...
Peer comment(s):

neutral Yvonne Gallagher : no, it doesn't appear to be a homestay at all
1 hr
neutral AllegroTrans : Nothing suggests this
2 hrs
agree Julia Burgess : May not be suitable in this instance (following further info from the asker), but could be worth considering elsewhere.
3 hrs
Something went wrong...
19 mins

Family home

The family home is the place where you and your husband, wife or civil partner live together. It can be rented, or one or both of you may own it. You don't have to have children to have a family home. If you aren't married, you can still have occupancy rights to live in the family home.
Peer comment(s):

neutral Yvonne Gallagher : really a disagree as it isn't a family home now
1 hr
neutral Nikki Scott-Despaigne : I agree with your choice of term, but the explanation does not address the source context.
1 hr
I explained this in brief because I just want to know the asker knows the term better, it doesn't mean that you copied my answer alongwith your explanation.....
agree AllegroTrans
1 hr
Thanks Allegro
disagree Tony M : My fear with this is that it strongly suggests you are living in the house with the family, as their guest — which does not appear to be the case here.
11 hrs
Something went wrong...
+4
22 mins

home from home (UK)/home away from home (US)

If not shared with a resident family, then could this idea be meant?
Peer comment(s):

agree Carol Gullidge : Home from home could also cover AirBnb!
14 mins
agree Yvonne Gallagher
55 mins
agree Daniel Gray
1 hr
neutral Nikki Scott-Despaigne : It may be exactly this, it may not. "Home from home" implies that you feel at home, at ease, etc., even that it ressembles your own home. I think the idea if probably that in this particular context, it is typical for this type of setting: family home.
1 hr
agree Eliza Hall : I like this best. "Family home" makes me think there might be a family living there.
3 hrs
Thanks, Eliza - that's what I think, too.
Something went wrong...
-1
23 mins

villa

When I think of a holiday home set in a vineyard, I would think of a villa. Of course, without pictures it is a bit hard to tell, but that would be my suggestion.
Otherwise, 'family estate' also has a nice ring to it, or depending on the style: 'farmhouse'.

Here they refer to a 'original 17th century stone villa' (https://www.frenchconnections.co.uk/listing/159435?unit_id=1...
Peer comment(s):

disagree Yvonne Gallagher : an "old farmhouse" is definitely NOT a "villa"
58 mins
neutral AllegroTrans : Nothing suggests villa here
1 hr
agree Eliza Hall : Villa probably works here, but the OP should know from photos or other info. Definition of villa: https://www.merriam-webster.com/dictionary/villa?src=search-...
3 hrs
disagree Tony M : I'm going to go for 'disagree' — as both A/T and Yvonne say, there is nothing in the S/T that allows us to assume this is a villa, although there are plenty of indications making that unlikely. Risky over-interpretation!
10 hrs
Something went wrong...
1 hr

family-owned accommodations/vineyard

My interpretation.
Something went wrong...
+3
1 hr

family home

With or without the "traditional", I think the idea is that this is a typical family-type home setting in this specific context/setting. To avoid over- or under translating this one, or forrays into something resembling guesswork, what is wrong with sticking to the French text here? Nothing, in my view.
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : Yes, this term without any trimmings, conveys the idea adequately
24 mins
agree Victoria Britten : I even have a friend whose family home is set in a vineyard!
1 hr
agree Jessica Noyes
3 hrs
agree Simone Thérien
7 hrs
disagree Tony M : My fear with this is that it strongly suggests you are living in the house with the family, as their guest — which does not appear to be the case here.
9 hrs
agree Sandra & Kenneth Grossman
1 day 1 hr
disagree Yvonne Gallagher : with Tony
1 day 7 hrs
Something went wrong...
12 hrs

homey, rustic accommodation

Perhaps something along these lines could fit the context...
Peer comment(s):

neutral Tony M : Although potentially likely, this still amounts to over-interpretation. NB: 'homely' for BE.
8 hrs
Thank you. Agree with the BE, too. But a converted family farmhouse, set in a vineyard... Seems pretty home(l)y and rustic to me - from this urban point of view, anyway :)
neutral AllegroTrans : We have no way of knowing whether it is rustic - it might be a comtemporary building for all we know
2 days 15 hrs
Something went wrong...
2 days 3 hrs

rustic family accommodation

or rustic accommodation
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : We have no way of knowing whether it is rustic - it might be a comtemporary building for all we know
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search