Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
удариться в загул
Romanian translation:
a-şi face de cap/ a face nebunii / a se deda dezmăţului
Added to glossary by
Elvira Daraban
Mar 16, 2004 15:13
20 yrs ago
Russian term
удариться в загул
Non-PRO
Russian to Romanian
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
paint the town red - удариться в загул
Proposed translations
(Romanian)
5 | a-shi face de cap / a face nebunii / a se deda dezmatzului | Elvira Daraban |
Proposed translations
26 mins
Russian term (edited):
������� � �����
Selected
a-shi face de cap / a face nebunii / a se deda dezmatzului
cred ca sunt si variante mai argotice, dar nu imi amintesc nici una acuma. daca e vorba de bautura, ar mai fi "a se face praf / pulbere / pleazna", "a se imbata cui/manga"
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2004-03-16 15:47:03 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.bartleby.com/59/4/paintthetown.html
to carouse - faire la noce (hachette-oxford)
faire la noce - vie dereglee, debauche (hachette)
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2004-03-16 15:47:03 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.bartleby.com/59/4/paintthetown.html
to carouse - faire la noce (hachette-oxford)
faire la noce - vie dereglee, debauche (hachette)
3 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...