This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 2, 2019 13:50
5 yrs ago
2 viewers *
English term

bund

English to Lithuanian Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng H and S
Kalbama apie cheminių medžiagų naudojimo saugą:

chemicals should be stored in a bunded container - if there is a spill, you need to ensure it is captured in the bund, and not on the soil

Thanks

Proposed translations

9 mins

apsauginiai barjerai

.
Peer comment(s):

disagree Arnoldas Zdanevicius : barjeruose cheminių medžiagų nieks nelaiko. :)
15 mins
agree Rita Vaicekonyte : Tik ne daugiskaita ten, o vienaskaita. Bund (noun): a wall surrounding an industrial fuel tank. Arnoldas ne taip suprato sakinį :)
1 hr
Something went wrong...
-1
21 mins

talpykla, pakuotė

cheminės medžiagos turėtų būti laikomos sandorioje pakuotėje -išsiliejimo atveju, turite įsitikinti, kad jos yra sulaikomos talpykloje, o ne dirvožemyje
Example sentence:

cheminės medžiagos turėtų būti laikomos sandorioje pakuotėje -išsiliejimo atveju, turite įsitikinti, kad jos yra sulaikomos talpykloje, o ne dirvožemyje

Peer comment(s):

disagree Rita Vaicekonyte : Jūs ne taip suprantat sakinį ir jo mintį. Nuo išsiliejimo ir sulaiko tie talpyklose (containers) esantys barjerai (bunds), kurie turi tokius kaip ir "moats" prie savęs dar. Pasigūglinkit.
54 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search