Mar 23, 2019 20:28
5 yrs ago
2 viewers *
English term

Relationship Benefit

English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general) Bank Account
Term found in a business bank statement

Proposed translations

1 hr
Selected

beneficio de su cuenta

No es literal, pero en esta caso (banco AZN) refiere a los beneficios de la cuenta con este banco.
En el siguiente extracto/estado/resumen de cuenta puedes ver que el beneficio de esta cuenta es la devolución del costo de la misma:

http://static1.squarespace.com/static/5b131cb455b02cc5bfbd2b...
Note from asker:
Gracias por la información!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

aportación/cuota correspondiente

Se refiere a la cuota por manejo de cuenta que se paga al banco.
Note from asker:
Debajo de " Relationship Benefit" se describe el valor de transacciones gratuitas, de acuerdo con eso debe referirse al beneficio del titular de la cuenta, como sugiere Manuel Bas y Mansilla, en vez de a los gastos que tiene el titular por mantener la cuenta bancaria. Muchas gracias de todas formas por la información. Lo que no sé es exactamente el término que utilizan los bancos en España para referirse a ese cargo eximido.
Peer comment(s):

neutral Manuel Bas y Mansilla : Son sectores diferentes. La "aportación" está bajo 'SERVICE FEES'. 'Benefit' lo compone 'Waived Fees', los cargos eximidos.
32 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search