Mar 23, 2019 20:28
5 yrs ago
2 viewers *
English term
Relationship Benefit
English to Spanish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Bank Account
Term found in a business bank statement
Proposed translations
(Spanish)
3 | beneficio de su cuenta | Manuel Bas y Mansilla |
3 | aportación/cuota correspondiente | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Proposed translations
1 hr
Selected
beneficio de su cuenta
No es literal, pero en esta caso (banco AZN) refiere a los beneficios de la cuenta con este banco.
En el siguiente extracto/estado/resumen de cuenta puedes ver que el beneficio de esta cuenta es la devolución del costo de la misma:
http://static1.squarespace.com/static/5b131cb455b02cc5bfbd2b...
En el siguiente extracto/estado/resumen de cuenta puedes ver que el beneficio de esta cuenta es la devolución del costo de la misma:
http://static1.squarespace.com/static/5b131cb455b02cc5bfbd2b...
Note from asker:
Gracias por la información! |
2 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
aportación/cuota correspondiente
Se refiere a la cuota por manejo de cuenta que se paga al banco.
Note from asker:
Debajo de " Relationship Benefit" se describe el valor de transacciones gratuitas, de acuerdo con eso debe referirse al beneficio del titular de la cuenta, como sugiere Manuel Bas y Mansilla, en vez de a los gastos que tiene el titular por mantener la cuenta bancaria. Muchas gracias de todas formas por la información. Lo que no sé es exactamente el término que utilizan los bancos en España para referirse a ese cargo eximido. |
Peer comment(s):
neutral |
Manuel Bas y Mansilla
: Son sectores diferentes. La "aportación" está bajo 'SERVICE FEES'. 'Benefit' lo compone 'Waived Fees', los cargos eximidos.
32 mins
|
Something went wrong...