Mar 22, 2019 11:11
5 yrs ago
12 viewers *
English term
rack
English to Spanish
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
I need some help with this term "rack". It is for a website translation for crude oil and refined products. After researching I think "rack" in this context means "estándar" but I am not sure. Here are some sentences for context:
-An average of all rack suppliers (without those denoted as out-of-product), calculated for either gross or net.
-Dealer prices are usually higher than rack prices because they include transportation costs.
-Shows one price per product per supplier for all suppliers in that rack city.
Thanks in advance to everyone.
-An average of all rack suppliers (without those denoted as out-of-product), calculated for either gross or net.
-Dealer prices are usually higher than rack prices because they include transportation costs.
-Shows one price per product per supplier for all suppliers in that rack city.
Thanks in advance to everyone.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | punto de distribución de combustible (rack) | Constanza Toro |
3 | precio más flete | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
punto de distribución de combustible (rack)
No tenemos una palabra en español para este uso particular del término rack por lo que conviene dar la definición o dejarlo ingles o ambas cosas juntas
---------
A rack is a fuel distribution point – usually along a pipeline – where fuel is supplied.
We call it a “rack,” because trucks pull up to an actual loading rack to receive fuel from their fuel suppliers. There are approximately 400 racks in the United States – 220 or so are on pipelines, and the rest are not.
They look like this: (***ver foto***)
...
A refiner’s calculated spot replacement cost changes every day based on the movement of the NYMEX and the corresponding movement in the spot market. They track that fluctuating cost throughout the day – every day.
Refiners increase or decrease their daily rack costs based on the average daily change in their spot replacement cost. That’s why rack prices move up and down!
---------------
¡Espero que te sea útil!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 10 hrs (2019-03-24 21:28:19 GMT)
--------------------------------------------------
Si sería correcto, pero ambiguo, ya que hay muchos tipos de puntos de carga de combustible... podría ambas "rack price" = "precio en el punto de carga de combustible (rack)" o al reves, precio en rack (punto de carga de combustible)
---------
A rack is a fuel distribution point – usually along a pipeline – where fuel is supplied.
We call it a “rack,” because trucks pull up to an actual loading rack to receive fuel from their fuel suppliers. There are approximately 400 racks in the United States – 220 or so are on pipelines, and the rest are not.
They look like this: (***ver foto***)
...
A refiner’s calculated spot replacement cost changes every day based on the movement of the NYMEX and the corresponding movement in the spot market. They track that fluctuating cost throughout the day – every day.
Refiners increase or decrease their daily rack costs based on the average daily change in their spot replacement cost. That’s why rack prices move up and down!
---------------
¡Espero que te sea útil!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 10 hrs (2019-03-24 21:28:19 GMT)
--------------------------------------------------
Si sería correcto, pero ambiguo, ya que hay muchos tipos de puntos de carga de combustible... podría ambas "rack price" = "precio en el punto de carga de combustible (rack)" o al reves, precio en rack (punto de carga de combustible)
Note from asker:
¡Muchas gracias! He encontrado un glosario en esa misma página que puede resultar útil a otras personas: https://www.opisnet.com/es/quienes-somos/glosario-de-terminos/#p ¿Sería correcto traducir "rack price" por "precio en el punto de carga de combustible"? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
6 hrs
precio más flete
Se está refiriendo a ¨rack price¨ que es el precio de la factura en el punto de carga del combustible(rack) al cual se le agrega el importe del flete.
Note from asker:
Muchísimas gracias! |
Something went wrong...