Mar 15, 2019 12:45
5 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
Tipo de documento
Spanish to German
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Apostilla Colombia
Declaración extrajuicio
Proposed translations
(German)
4 +2 | außergerichtliche Erklärung | Cristóbal López Mazo |
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
außergerichtliche Erklärung
Es un término un tanto difícil de traducir. En español también se le conoce como "declaración extraprocesal" y en inglés lo he visto como "out-of-court statement" y, al parecer, se emplea predominantemente en Colombia. Igual una traducción literal podría servir, ya que el contenido del documento es lo que va a dar la clave.
Note from asker:
!Muchas gracias Cristóbal! Coincido con tu respuesta y además como tu bien dices, la clave ya me la ha dado el documento en sí. Un saludo, Véronique |
Peer comment(s):
agree |
Karlo Heppner
: Eigentlich wird ja nach "Art des Dokuments" gefragt. ;-)
2 hrs
|
agree |
Katja Schoone
2 days 21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion