Mar 4, 2019 14:54
5 yrs ago
English term

that heightens the birth experience

English to Russian Medical Medical (general)
Abdominal Birth
Private abdominal births take place at our Center, following the accepted guidelines, or as requested by the mother.
Surgery can be done using a revolutionary method that heightens the birth experience and leads to fast recovery times, similar to those following normal birth.

Proposed translations

23 mins
Selected

облегчает процесс родов

***
Peer comment(s):

agree lxunder : англофоны постоянно выдумывают всякие новые и витиеватые формулировки для будничных понятий и концепций, очевидно в рекламных целях
1 hr
Спасибо!
disagree Boris Shapiro : Речь идёт не о том, что этот метод "легче", а о том, что он роженице субъективно приятнее (и - далее - что процесс восстановления после него проходит легче, но это уже в дополнение).
1 hr
Это все понятно. Тогда может "менее болезненный"?
neutral Maija Guļājeva : to heighten means to make more extreme or intense
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
-1
12 mins

Метод, который улучшает/облегчает опыт рождения

"Операция может быть исполнена с революционным методом, который улучшает/облегчает опыт рождения и приводит к быстрому восстановлению, аналогичному тем, которые происходят после нормального рождения."
Peer comment(s):

neutral Maija Guļājeva : может быть все-таки родов?
5 mins
disagree Boris Shapiro : Всё-таки, experience, на мой взгляд, в таких случаях не стоит переводить лексемой. Это английское buzzword, русскому не вполне свойственное.
2 hrs
neutral Anastasiya Tarapyhina : Естественные роды, а не нормальные.
4 hrs
Something went wrong...
38 mins

дает интенсивный/разнообразный опыт родов

..
Peer comment(s):

neutral Boris Shapiro : Клиника, предлагающая роженицам пережить у них "интенсивные" (или даже так: "необычные") роды вряд ли долго продержится на плаву :)
28 mins
опыт переживания данного акта очень значим для данной культуры
Something went wrong...
5 hrs

роды проходят более позитивно

Поскольку в другом месте про тот же метод написано, что 'mother actually “gives birth to” the fetus from the incision and she can see this happening, which definitely adds to the birth experience and makes the procedure very friendly', речь не о его безболезненности или том, насколько быстро после него восстанавливаются, а чисто о психологическом аспекте.

Я сам, признаюсь, недолюбливаю слово "позитивный", но в данном случае альтернатив не вижу (рекламировать "более приятную форму кесарева" было бы просто неэтично; "положительно" рискует залезть в область положительных и отрицательных результатов).

А само слово experience зачастую является семантически избыточным - оно лишь указывает на процесс (родов, посещения учреждения, чего угодно) с позиции пользователя - приятно ему или нет.
Peer comment(s):

neutral Maija Guļājeva : Что же позитивного в том, что живот кромсать будуб?
10 hrs
'mother actually “gives birth" to the fetus'. Позиционируют это как более субъективно "позитивную" форму кесарева.
Something went wrong...
+1
5 hrs

повышает степень удовлетворённости родами

ещё подкину в копилку вариантов, во всяком случае тут есть перевод глагола heightens

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-03-04 20:11:21 GMT)
--------------------------------------------------

оставляет о родах более приятные впечатления
Peer comment(s):

agree Venera Itibaeva
9 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search