Mar 4, 2019 14:54
5 yrs ago
English term
that heightens the birth experience
English to Russian
Medical
Medical (general)
Abdominal Birth
Private abdominal births take place at our Center, following the accepted guidelines, or as requested by the mother.
Surgery can be done using a revolutionary method that heightens the birth experience and leads to fast recovery times, similar to those following normal birth.
Private abdominal births take place at our Center, following the accepted guidelines, or as requested by the mother.
Surgery can be done using a revolutionary method that heightens the birth experience and leads to fast recovery times, similar to those following normal birth.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
23 mins
Selected
облегчает процесс родов
***
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
-1
12 mins
Метод, который улучшает/облегчает опыт рождения
"Операция может быть исполнена с революционным методом, который улучшает/облегчает опыт рождения и приводит к быстрому восстановлению, аналогичному тем, которые происходят после нормального рождения."
Peer comment(s):
neutral |
Maija Guļājeva
: может быть все-таки родов?
5 mins
|
disagree |
Boris Shapiro
: Всё-таки, experience, на мой взгляд, в таких случаях не стоит переводить лексемой. Это английское buzzword, русскому не вполне свойственное.
2 hrs
|
neutral |
Anastasiya Tarapyhina
: Естественные роды, а не нормальные.
4 hrs
|
38 mins
дает интенсивный/разнообразный опыт родов
..
Peer comment(s):
neutral |
Boris Shapiro
: Клиника, предлагающая роженицам пережить у них "интенсивные" (или даже так: "необычные") роды вряд ли долго продержится на плаву :)
28 mins
|
опыт переживания данного акта очень значим для данной культуры
|
5 hrs
роды проходят более позитивно
Поскольку в другом месте про тот же метод написано, что 'mother actually “gives birth to” the fetus from the incision and she can see this happening, which definitely adds to the birth experience and makes the procedure very friendly', речь не о его безболезненности или том, насколько быстро после него восстанавливаются, а чисто о психологическом аспекте.
Я сам, признаюсь, недолюбливаю слово "позитивный", но в данном случае альтернатив не вижу (рекламировать "более приятную форму кесарева" было бы просто неэтично; "положительно" рискует залезть в область положительных и отрицательных результатов).
А само слово experience зачастую является семантически избыточным - оно лишь указывает на процесс (родов, посещения учреждения, чего угодно) с позиции пользователя - приятно ему или нет.
Я сам, признаюсь, недолюбливаю слово "позитивный", но в данном случае альтернатив не вижу (рекламировать "более приятную форму кесарева" было бы просто неэтично; "положительно" рискует залезть в область положительных и отрицательных результатов).
А само слово experience зачастую является семантически избыточным - оно лишь указывает на процесс (родов, посещения учреждения, чего угодно) с позиции пользователя - приятно ему или нет.
Peer comment(s):
neutral |
Maija Guļājeva
: Что же позитивного в том, что живот кромсать будуб?
10 hrs
|
'mother actually “gives birth" to the fetus'. Позиционируют это как более субъективно "позитивную" форму кесарева.
|
+1
5 hrs
повышает степень удовлетворённости родами
ещё подкину в копилку вариантов, во всяком случае тут есть перевод глагола heightens
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-03-04 20:11:21 GMT)
--------------------------------------------------
оставляет о родах более приятные впечатления
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-03-04 20:11:21 GMT)
--------------------------------------------------
оставляет о родах более приятные впечатления
Something went wrong...