Glossary entry

English term or phrase:

FFS or \"for fuck\'s sake\"

French translation:

Fpc

Added to glossary by Odette Grille (X)
Feb 7, 2019 21:54
5 yrs ago
4 viewers *
English term

FFS or \"for fuck\'s sake\"

Non-PRO May offend English to French Other Idioms / Maxims / Sayings swear word acronyms
Does anyone have a better translation that "putain de merde" ? And more importantly, is there a comparable sms speak for the English "FFS" in French? This is for translating an advert / web site, only the initials are used in English, I want to get the humour across if possible !
Proposed translations (French)
3 -1 Fpc
3 PTN
Change log

Feb 16, 2019 19:47: Odette Grille (X) Created KOG entry

Discussion

lizardy (asker) Feb 13, 2019:
Thanks, I think FPC might do it, It's a cheeky pun on ther name of the company (also FFS but standing for something else of course) with the implication that you don't need to use any other product than theirs, FFS...
Eliza Hall Feb 8, 2019:
Nom d'un chien/nom de Dieu That's basically what FFS means, but those expressions are old fashioned in French and not vulgar. So I'm not proposing them as translations, given the difference in tone, but I do think they convey the meaning better than "putain de merde" or "fais pas chier."
Odette Grille (X) Feb 8, 2019:
P... de m... Je ne crois pas que ce soit équivalent à FFS qui exprime plutôt l'étonnement, l'indignation même sur ce qu'on voit ou entend.
Style : arrête de déconner ou qu'est-ce que tu racontes ou encore M'enfin comme dirait Gaston.

Proposed translations

-1
3 hrs
Selected

Fpc

pour "Fais pas chier". sociolecte sms.

Mais aussi et moins vulgaire Keske C ? Car WTF signifie généralement qu'on est surprise et qu'on se demande de quoi il s'agit.

Ou encore : VDM
"VDM" est un sigle qui reprend les initiales de l'expression "Vie De Merde". Il s'agit d'une façon de parler. VDM ne s'utilise pas n'importe comment. Il faut un contexte. Exemple. Vous êtes à l'aéroport. Vous avez besoin d'aller aux toilettes, vous êtes très très pressé. Votre avion part bientôt. Vous courez pour aller aux toilettes qui, en plus, étaient mal indiquées. Sur les trois espaces proposés, deux sont condamnés, il en reste un, déjà occupé. Vous prenez votre mal en patience jusqu'au moment où la personne qui vous précède libère enfin la place. Là, vous foncez sans réfléchir, vous faites votre commission, vous êtes soulagé et vous vous rendez compte... qu'il n'y a plus de papier. Là, vous pouvez vous exclamez : "VDM".

Enfin, tmtc (tu m'emmerdes tu sais)

Comme d'habitude, tout dépend du contexte 🤭
Peer comment(s):

neutral Tony M : FFS is really quite different from WTF? FFS conveys more the same idea s "Oh, for God's sake..."
5 hrs
Yes, my mistake.
disagree Eliza Hall : I'm with Tony on this. FFS = "oh for god's sake, how annoying, how absurd." Surprised indignation and annoyance at a situation, action, etc.
14 hrs
Wrote WTF but thought FFS, somewhat close in this context.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs
English term (edited): ffs or "for fuck's sake"

PTN

I have seen this (short for 'putain') used by youngsters.
'Putain' is often used in similar ways to FFS, as a kind of 'tag':
"Pourquoi il a fait ça, putain ?!"
"Putain, il ne manquaiit plus que ça !"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search