Glossary entry

English term or phrase:

Caging (brakes)

Polish translation:

zwolnienie hamulca (przez zwolnienie napięcia sprężyny w komorze hamulcowej)

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Feb 6, 2019 16:12
5 yrs ago
6 viewers *
English term

Caging (brakes)

English to Polish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Obsługa samochodów ciężarowych
Jakim polskim terminem określa się tę czynność, w tym przypadku wykonywaną pod naczepą unieruchomionego w wypadku zestawu przed jego odholowaniem?
Change log

Mar 5, 2019 19:04: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

zwolnienie hamulca (przez zwolnienie napięcia sprężyny w komorze hamulcowej)

Definicja na podstawie opisu
Caging brakes is only done when an air brake system failure has happened and you need to get your unit to a safe haven only, not normal operation. This procedure releases the spring tension within the brake chamber and will render that wheel with no brakes when completed.
https://www.teamrunsmart.com/articles/truck-smart/june-2014/...
https://www.slideshare.net/TerryPenney/cage-bolt-procedures-...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za pomoc. "
+1
18 hrs

odblokowanie hamulców pneumatycznych (śrubą blokującą)

Mechanical Release (Caging The Brake)

WARNING: Do not mechanically release (cage) the spring if there is any structural damage to the brake actuator.
Caging the spring in such a chamber may cause serious injury or death.

- http://www.tttonline.com/downloads/tech_bulletins/springbrak... - page 2

--------

When caging brake air chamber, do not remove flange nuts (1) or bolts (2) . High spring pressure inside air chamber can cause injury if released.

NOTE
Caging the brake air chamber (steps (1) thru (5)) applies only to rear brakes .

(1) Cage brake air chamber by removing nut (3) and washer (4) and release stud (5) from mounting bracket on brake air chamber (6).
(2) Remove plug (7).
(3) Insert T-end of release stud (5) into chamber hole and turn one-quarter turn clockwise to engage stud in pressure plate.
(4) Install washer (4) and nut (3) on release stud (5) and tighten nut until wheel spins freely .
(5) Repeat steps (1) thru (4) to cage remaining brake air chamber, if necessary

http://imfmotorpool.com/069300 - page 76

------

Wśliznąłem się pod podwozie i spostrzegłem, że moja nadzieja mnie nie zawiodła. Wsadziłem śrubę blokującą ( caging bolt) i nałożywszy grzechotkę odblokowałem hamulec. Samoblokującymi się szczypcami ścisnąłem uszkodzony przewód, którym uciekało powietrze z układu - https://arcticknight.org/2019/02/01/na-ratunek/
Peer comment(s):

agree Paweł Janiszewski : Zgadzam się. Tyle, że bez tej "śruby blokującej", bo termin wprowadza trochę w błąd - śruba blokuje sprężynę, ale jednocześnie odblokowuje hamulec. Patrz materiały referencyjne.
4 days
Something went wrong...

Reference comments

28 mins
Reference:

caging

How-to:
https://www.youtube.com/watch?v=dwmt3zuRoYA


Caging brakes is only done when an air brake system failure has happened and you need to get your unit to a safe haven only, not normal operation. This procedure releases the spring tension within the brake chamber and will render that wheel with no brakes when completed.
https://www.teamrunsmart.com/articles/truck-smart/june-2014/...
Something went wrong...
5 days
Reference:

caging brake chambers

Na poniższych filmach przepięknie widać, na czym to polega:

1) w warunkach „laboratoryjnych":
https://www.youtube.com/watch?v=XVmRCPSVQrM

2) w warunkach polowych:
https://www.youtube.com/watch?v=dwmt3zuRoYA

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2019-02-12 09:59:27 GMT)
--------------------------------------------------

A tutaj po polsku:
https://youtu.be/rOZGWPHv_5M?t=289

Kierowca używa zwrotu „musimy odblokować hamulec".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search