This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 6, 2019 09:30
5 yrs ago
1 viewer *
Italian term

seduta

Italian to French Art/Literary Photography/Imaging (& Graphic Arts) description de l\'installation d\'une exposition de peintures
Bonjour,

Il s'agit d'un texte retraçant le travail de muséographie d'un architecte pour une exposition de peinture.
Je trouve le terme "seduta" que je n'arrive pas à interpréter dans ce contexte: pas de photo pour cette partie-là.

Merci de vos suggestions!

Maïa

dai pouf per i visitatori agli eleganti distanziatori, con piedini coordinati alle **sedute**, per i dipinti che lo richiedevano, ai segnalatori di percorso, ai tavoli del laboratorio per l’infanzia e in genere a tutta la grafica, che sarebbe stata ulteriormente sviluppata nella nostra collaborazione successiva.
Proposed translations (French)
4 +4 assise

Discussion

Maïa Rosenberger (asker) Feb 10, 2019:
Oui, c'est ce que je vais faire. "L'assise" indiquerait forcément les sièges, mais la construction est tellement alambiquée...

Merci!
Maïa
Oriana W. Feb 9, 2019:
Demander au client reste la meilleure solution.

Désolée pour la faute, il fallait lire "qu'il s'agisse" bien sûr.
Maïa Rosenberger (asker) Feb 9, 2019:
Oui, tout le problème est dans le "à moins qu'il ne s'agisse de". Je persiste à ne pas pouvoir trancher pour l'instant entre les équipements de sécurité et les poufs. Pas de site de musée, c'était une exposition temporaire, et les quelques photos que j'ai ne montrent pas ces éléments...

A suivre, donc..

Oriana W. Feb 9, 2019:
Précision Bonjour Maïa,

I distanziatori = les « barrières » qui évitent que les visiteurs ne s'approchent trop des toiles fragiles ou plus précieuses. Seuls certains tableaux sont équipés de barrières.

Donc, dans votre phrase, les pieds des barrières et les assises des poufs ont la même couleur. À moins qu'ils s'agissent des pieds et des assises des poufs. L'assise c'est la partie sur laquelle on s'assied (par exemple l'assise d'une chaise c'est la partie empaillée).

Si vous disposez de photos vous pourrez peut-être y voir plus clair (consultez éventuellement le site du musée en question).

Pour les distanziatori voir par exemple :
Voir par exemple https://ottart.it/portfolio/distanziatori/

https://it.absoluteproduct.com/

https://www.artribune.com/tribnews/2014/12/va-in-cella-il-va...
Maïa Rosenberger (asker) Feb 9, 2019:
Bonjour,

Et merci à tous, mais ce n'est pas le sens du mot qui me pose problème, mais la construction de la phrase: telle que je la comprends (mal) le "sedute" auraient le sens général de "sièges disposés en face des peintures qui en exigeaient"?

J'avoue que je reste perplexe..

Proposed translations

+4
4 mins

assise

Partie d'un siège sur laquelle on s'assied.

https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/assise/5842
Peer comment(s):

agree Chéli Rioboo : Bien sûr, ou sièges, tout simplement
5 mins
Merci Chéli
agree AVAT
10 mins
Merci Ava
agree Annie Dauvergne
1 hr
Merci Annie
agree Francine Alloncle
7 hrs
Merci Francine
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search