Jan 29, 2019 18:00
5 yrs ago
21 viewers *
Italian term
Il presente atto viene letto all\'intervenuto
Italian to Spanish
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Atto di nascita
Si tratta di una dicitura in calce a un atto di nascita rilasciato dall'Ufficiale dello Stato Civile:
"Il presente atto viene letto all'intervenuto, il quale, insieme con me lo sottoscrive".
"Il presente atto viene letto all'intervenuto, il quale, insieme con me lo sottoscrive".
Proposed translations
49 mins
Selected
Tras haber leído el presente documento, el declarante
Esta es la forma en que yo lo pondría:
"Tras haber leído el presente documento, el declarante lo firma junto conmigo".
He encontrado en internet referencias a documentos argentinos que dicen
"Leída el acta, la firma/firman conmigo..."
http://www.genbriand.com.ar/texto_gaston_eugenio_briand.htm
También es una opción si quieres hacerlo más pegado a lo que hacen en Argentina.
"Tras haber leído el presente documento, el declarante lo firma junto conmigo".
He encontrado en internet referencias a documentos argentinos que dicen
"Leída el acta, la firma/firman conmigo..."
http://www.genbriand.com.ar/texto_gaston_eugenio_briand.htm
También es una opción si quieres hacerlo más pegado a lo que hacen en Argentina.
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 days 17 hrs
tras dar lectura al presente documento, el declarante lo firma junto a mí
Si el lector es español de España, creo que así suena más natural
Something went wrong...