Glossary entry

German term or phrase:

Fracht / Porto

French translation:

frais de transport / d\'affranchissement

Added to glossary by Poisson rouge
Jan 29, 2019 10:38
5 yrs ago
3 viewers *
German term

Fracht / Porto

German to French Law/Patents Law (general)
Chères et chers collègues,

Je traduis des Conditions générales de livraison et me trouve face aux termes Fracht et Porto dans la même phrase:

Es gelten die in der Auftragsbestätigung ausgewiesenen Preise. Sämtliche Preise verstehen sich ab Werk [ADRESSE], ausschließlich Verpackung, Fracht, Porto, Versicherung und zuzüglich Umsatzsteuer (...).

Pour moi, les deux termes sont relativement synonymes (le transport, quoi!), mais après quelques recherches, j'ai bien l'impression que Fracht concerne le transport et Porto les frais postaux. Est-ce correct? J'ai l'impression que cette distinction n'existe pas de la même manière en français – comment abordez-vous ce problème?

Merci d'avance!

Proposed translations

6 mins
Selected

frais de transport, d'affranchissement

-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search