Chinese term
東峰国際事業有限公司
5 | Tung Fung International Enterprise,Ltd | Yufang Liao |
5 | East-Peak International Enterprise, Ltd | jyuan_us |
3 -1 | Dong Zhi Feng Import & Export (Shenzhen) Co., Ltd | Vladyslav Golovaty |
Non-PRO (1): Rita Pang
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Tung Fung International Enterprise,Ltd
East-Peak International Enterprise, Ltd
your source is Traditional Chinese the company is one from Taiwan, which don't have an official English name. You may create one for it. 東峰 literally means East-Peak and the other words are self-explanatory.
You may also transliterate 東峰 as Dongfeng. See reference below:
路街中英對照(漢語拼音)
download.post.gov.tw/post/download/CE_Rd_St_H_10108.xls
12627, 東峰街, Dongfeng St. 12628, 東峰路, Dongfeng Rd. 12629, 東振村中山巷, Zhongshan Ln., Dongzhen Vil. 12630, 東振村和平巷, Heping Ln., Dongzhen Vil.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2019-01-16 04:17:12 GMT)
--------------------------------------------------
It is A Taiwan Company, as I said above, and Dongfeng is the right transliteration for Taiwan. See another example below, which shows that 東峰街 should
be transliterated into Dongfeng:
東峰公園(iBike 臺中市公共自行車/ 微笑單車股份有限公司) - Box Locator
https://boxlocator.eu/en/detail/box/.../東峰公園/uid/4145838353-... - 转为简体网页
東峰公園(iBike 臺中市公共自行車/ 微笑單車股份有限公司) ... 東峰公園, 仁和路, 東興里, 東區, 臺中市, 401, 臺灣. More Locations ... name:en, Dongfeng Park. name: ...
Dong Zhi Feng Import & Export (Shenzhen) Co., Ltd
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2019-01-16 09:52:40 GMT)
--------------------------------------------------
may I explain?
e.g.: G.W.Bush or George Bush
blaming someone for missing W in George Bush?
the point is to formulate what or who it actually is
disagree |
Yufang Liao
: There is not "ZHI" in the company name
4 days
|
Thank you very much! just to approximate... who is the most close?
|
Discussion
Noted your comments. I do not work on Chinese- English pair, but Japanese English pair, I was unable to find the proper name of this company after searching the Internet, hence asked for help. Thank you.