Glossary entry

Tedesco term or phrase:

hoheitliche Änderungen

Italiano translation:

mutamenti di sovranità / insurrezioni

Added to glossary by Barbara Tracanna
Jan 3, 2019 07:38
5 yrs ago
3 viewers *
Tedesco term

hoheitliche Änderungen

Da Tedesco a Italiano Legale/Brevetti Legale: Contratti contratto pacchetti viaggio - cancellazione viaggio
frase completa "Ist eine Partei von außergewöhnlichen Umständen (z.B. Krieg, Streik, innere Unruhen, hoheitliche Änderungen, ) betroffen, so informiert sie die andere Partei umgehend schriftlich.
Proposed translations (Italiano)
4 mutamenti di sovranità / insurrezioni
Change log

Jan 4, 2019 06:06: Claudia Ariasso changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Christel Zipfel, martini, Claudia Ariasso

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

36 min
Selected

mutamenti di sovranità / insurrezioni

la prima è la traduzione letterale, la seconda è la soluzione più comune

quindi: ... sommose, insurrezioni

https://www.google.it/search?lr=&as_qdr=all&biw=1280&bih=867...

sciopero, sommosse, movimenti popolari, coprifuoco, blocco delle frontiere, rappresaglia, sabotaggio, terrorismo, guerra e insurrezioni;

esplosioni nucleari, contaminazioni radioattive, trombe d'aria, uragani, movimenti tellurici, inondazioni ed eruzioni vulcaniche ed ogni altro fenomeno naturale o atmosferico; atti di guerra anche civile, sci
opero, sommosse, movimenti popolari o insurrezioni, coprifuoco, blocco delle frontiere, rappresaglia, sabotaggio, terrorismo, a meno che l'Assicurato provi che il sinistro non ha avuto alcun rapporto con tali even
https://www.treninorosso.it/images/DOWNLOAD/assicurazione.pd...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 54 mins (2019-01-04 08:33:12 GMT)
--------------------------------------------------

nel contesto che riporto qui sotto sembra avere un significato diverso, ovvero variazioni / cambiamenti / mutamenti introdotti da pubblica autorità (v. ad es. prezzo d'acquisto energia), ma nel tuo contesto (di simili ne trovo solo un paio) lo tradurrei come ho suggerito
ieri avevo pensato anche a sovvertimento che Treccani definisce così:
[profonda e violenta alterazione di un ordine costituito, spec. nell'ambito sociale e politico]

Bei Verträgen mit Unternehmen (ausgenommen Kleinunternehmen) behält es sich TopEnergy auch bei nicht gesetzlichen oder hoheitli
chen Änderungen (z.B. Einstandspreise von elektrischer Energie, Primärenergiepreise, kollektivvertraglich bedingte Änderung der
Lohnkosten), welche die Lieferung von elektrischer Energie betreffen, vor, den Energiepreis nach billigem Ermessen anzupassen.
https://topenergy.at/uploads/2016/11/agb_strom.pdf
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille, ottima soluzione"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search