Glossary entry

French term or phrase:

traitements raisonnés

German translation:

minimaler/minimierter Einsatz von Pflanzenschutzmitteln

Added to glossary by Andrea Halbritter
Dec 21, 2018 15:12
5 yrs ago
1 viewer *
French term

traitements raisonnés

French to German Marketing Wine / Oenology / Viticulture Pflanzenschutzmittel
Hallo!

Übersetze gerade einen Flyer für einen Winzer.

Darin heißt es:

"Nos vignerons surveillent la propagation des maladies et des ravageurs, contribuant ainsi à la qualité de nos vignes et aux *traitements raisonnés*."

Kann ich *traitements raisonnés* mit "integriertem Pflanzenschutz übersetzen?

Informationen hierzu:

https://www.oesterreichwein.at/unser-wein/nachhaltigkeit-in-...

Danke und ein frohes Fest!

Discussion

Andrea Halbritter (asker) Dec 22, 2018:
Im Prinzip meinen die "so wenig wie möglich und so viel wie nötig", wobei sehr viele Maßnahmen ergriffen werden, um den Einsatz von Pflanzenschutzmitteln zu vermeiden. Von daher finde ich schon, dass "minimal" passt...
GiselaVigy Dec 21, 2018:
bonsoir, finde die Antwort von Steffen zu präzise, der Pflanzenschutz wird hinterfragt, den Bedingungen angepasst, es kann mehr oder weniger sein
Steffen Walter Dec 21, 2018:
Schon passiert Siehe unten :-)

Und allen schöne Feiertage!
Christian Weber Dec 21, 2018:
mit Steffen "minimaler Einsatz von Pflanzenschutzmitteln" scheint mir eine gute Lösung zu sein
Andrea Halbritter (asker) Dec 21, 2018:
Okay, danke. Willst du das auch noch eingeben, Steffen?
Andrea Halbritter (asker) Dec 21, 2018:
Das mit der Begrünung handhaben die auch so!
Steffen Walter Dec 21, 2018:
Ich würde die ... ... "traitements raisonnés" umschreiben als "(nur) minimaler/minimierter Einsatz von Pflanzenschutzmitteln". Man scheint also dem Grundsatz "so wenig wie möglich, so viel wie nötig" zu folgen.
Andrea Halbritter (asker) Dec 21, 2018:
Einfach umschreiben... So in Richtung "verwenden so wenig Chemikalien wie möglich"? (Vom Inhalt her...)
Steffen Walter Dec 21, 2018:
Vielfalt im Weinbau ... ... ist durchaus möglich, wenn auch auf etwas andere Weise als in der "normalen" Landwirtschaft: https://www.delinat.com/weinlese-blog/leben-ist-vielfalt-vie...
Andrea Halbritter (asker) Dec 21, 2018:
Was würdest du dann auf Deutsch schreiben? "Nachhaltig" passt auch nicht ganz, oder?
Steffen Walter Dec 21, 2018:
Das Attribut "raisonnée" ... ... beschreibt also bestenfalls eine in ihren Schadwirkungen auf die Umwelt abgemilderte Form des konventionellen Anbaus.
Andrea Halbritter (asker) Dec 21, 2018:
Danke, Steffen. Daher ist meine Frage: Kann ich den Begriff überhaupt übersetzen?
Andrea Halbritter (asker) Dec 21, 2018:
Danke für den Link. Ich denke, es bräuchte vielleicht etwas Weinspezifischeres... Der Punkt z. B. ist im Weinbau nie gegeben: "Die biologische Vielfalt muss durch den Anbau verschiedener Kulturen und einen vorgegebenen Wechsel der Kulturen von einem Anbaujahr zum anderen gewährleistet sein."


In Bezug auf Bodenerosion unternimmt mein Betrieb auch einiges...
Steffen Walter Dec 21, 2018:
Integrierte Landwirtschaft Nein, Gisela, bezogen auf die Landwirtschaft - und den Weinbau, den ich der Einfachheit halber auch in diese Kategorie einordne - bedeutet "integriert" etwas Anderes. Siehe z. B. https://www.spektrum.de/lexikon/geowissenschaften/integriert...
Du meintest aber sicher die "drei Säulen der Nachhaltigkeit": https://www.nachhaltigkeit.info/artikel/1_3_a_drei_saeulen_m...

Und die "agriculture raisonnée" ist tatsächlich ein spezifisch französisches Konzept, das zudem auch gar nicht mehr aktuell ist - siehe https://fr.wikipedia.org/wiki/Agriculture_raisonnée
Christian Weber Dec 21, 2018:
raisonnée ist ein gängiger Begriff in Frankreich - wenn man z.B. auf dem Markt einkaufen geht: es handelt sich um Produkte ohne Bio-Label, bei dessen Erzeugung jedoch - im Gegensatz zur konventionellen Landwirtschaft - so wenig Pestizide wie möglich eingesetzt werden. Intégrée habe ich im Alltag hier noch nie gehört, aber wie Gisela anmerkt umfasst der Begriff wohl neben ökologischen ebenfalls soziale und vor allem wirtschaftliche Aspekte
GiselaVigy Dec 21, 2018:
unter "integriert" wird ökologisch/ökonomisch/sozial verstanden
Andrea Halbritter (asker) Dec 21, 2018:
Bei den Kriterien für "integrierte Landwirtschaft" treffen auf meinen Betrieb alle hier aufgeführten Punkte zu:

https://www.oesterreichwein.at/unser-wein/nachhaltigkeit-in-...

Lediglich hierzu habe ich keine Infos: "Für die Bekämpfung von Krankheiten und Schädlingen dürfen nur die für „Integrierte Produktion“ zugelassenen Pflanzenschutzmittel eingesetzt werden. Alle Pflanzenpflegemittel (Pflanzenstärkungsmittel), die bei den biologischen Produktionsmethoden gelistet sind, können auch verwendet werden."

Welche Pflanzenschutzmittel - so nötig - konkret eingesetzt werden, weiß ich nicht.
Andrea Halbritter (asker) Dec 21, 2018:
Die Frage, die ich mir außerdem stelle: Ist "agriculture raisonnée" nicht etwas ganz spezifisch Französisches, das in Deutschland keine hundertprozentige Entsprechung hat?
Andrea Halbritter (asker) Dec 21, 2018:
Eine Bio-Zertifizierung scheint es nicht zu geben.
Andrea Halbritter (asker) Dec 21, 2018:
Also ich habe schon einige Infos dazu:

Einsatz so weniger chemischer Substanzen wie möglich (starkes Eindämmen)
Setzen auf Vorbeugung (Beobachtung und rechtzeitiges Ergreifen von Maßnahmen, so dass gegen Schädlinge/Krankheiten schnell etwas unternommen werden kann
Vermeiden von größeren Wunden an den Rebstöcken, so dass diese nicht so anfällig sind
Steffen Walter Dec 21, 2018:
Ist aus dem weiteren Kontext erkennbar, ... ... ob es hier um ökologische/biologische oder konventionelle Anbaumethoden geht?
Andrea Halbritter (asker) Dec 21, 2018:
Worin seht ihr den Unterschied zwischen "nachhaltigem Pflanzenschutz" und "integriertem Pflanzenschutz"?
Andrea Halbritter (asker) Dec 21, 2018:
Nach "agriculture raisonnée" hatte ich auch gegoogelt und dazu keine wirkliche Entsprechung gefunden. "Nachhaltige Landwirtschaft" setzt ja auch viel auf den möglichst geringen Verbrauch von Ressourcen. Dies ist bei meinem Betrieb jedoch nicht so bzw. es wird nicht erwähnt.
Andrea Halbritter (asker) Dec 21, 2018:
Nach "agriculture raisonnée" hatte ich auch gegoogelt und dazu keine wirkliche Entsprechung gefunden. "Nachhaltige Landwirtschaft" setzt ja auch viel auf den möglichst geringen Verbrauch von Ressourcen. Dies ist bei meinem Betrieb jedoch nicht so bzw. es wird nicht erwähnt.
GiselaVigy Dec 21, 2018:
ja, ich dachte auch an "hinterfragt". Einen frohen Jahresausklang!
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

minimaler/minimierter Einsatz von Pflanzenschutzmitteln

Siehe auch Diskussion.
Peer comment(s):

agree Christian Weber
3 mins
agree GiselaVigy
9 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search